<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
        <rss version="2.0">
        <channel>
            <title>panmundo.com blog</title>
            <link>http://www.panmundo.com/</link>
            <description>world-trip in a 4-wheel drive from tobias reichmuth</description>
            <language>de</language>
            <generator>JB ee_blog RSS generator</generator>
            <copyright>Tobias Reichmuth, 2006</copyright>
            <category></category>
            <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
        <item><title>Back in Switzerland!</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/back-in-switzerland/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/back-in-switzerland/</guid>
<description>If it was not for Swiss Customs trying to arrest me as a deserter, the last leg of my world-trip would have been uneventful.
Now I can breath out and say: “Been there, done that!” After 2 years, 43 countries and 100'000 kilometres I have arrived in Pratteln/Basel last Saturday around 3PM.
„Gsund und munter!“ (=“healthy and alert“) my god-father said!

Well, all that alert I was not since one day before my arrival, I had had a “pre-arrival” party with my Bavarian university friends in Munich.
Anyway, after I had gotten some text messages from friends asking me where the heck I had gotten lost (the first one I got at 3.01PM, being 1 minute delayed – welcome back to Swiss culture :-) I was very happy to arrive back home in Pratteln, Switzerland at 3.10PM, Saturday 12th, April 2008. I hugged, kissed, padded shoulders and even got to shake some hands belonging to not all that familiar faces – the local press had pre-warned Pratteln's citizens. It was a great welcome party! (check out the video clip here)

Alright, ask me: What kind of profound experiences did influence or even change my character strongly? After 2 years around the world, after crazy risk-taking and danger, there must be some insights, no?

I have to disappoint you: I have not “found myself” (I had never lost myself in the first place) and neither did I turn to Buddhism. Also, I am still the same impatient (yet lovely I assume) character as I have been before. 

However, one thing I really want to state here:  you should not be afraid of travelling to foreign countries and visiting strange cultures. However different they are, whatever crazy temperatures you will face – PEOPLE generally are friendly on this planet and will help you with kindness, hospitality and generosity. 
For a different matter, I would like to add that there will not be “the right moment” to realize your dreams. There will be opportunity costs. It was the same when I started my world-trip. In spring 2006 I was not at all a 100% sure whether this was THE moment to leave. In a ex-post perspective I can say: 1) There right moment might never come and 2) Even if it was the completely wrong moment, it was great and I could not think of anything better! Realize your dreams. Today. 

I would like to thank you for your interest in www.panmundo.com. In one of the next weeks I will update my homepage so that you can navigate through the blog-entries according to their geographical connection. 
One day in the future I will also let you know, what life was like after Panmundo.com. 

Vaya con dios! 

See u at Panmundo 2.0 ;-)

Tobias Reichmuth</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/back-in-switzerland/#Comments</comments>
<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 01:00:00 +0100</pubDate></item>
<item><title>Ich bin wieder hier!</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/ich-bin-wieder-hier/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/ich-bin-wieder-hier/</guid>
<description>Ausser dass der Schweizer Zoll mich als Deserteur verhaften wollte, verlief die letzte Etappe meiner Panmundo-Weltreise ereignislos. Ich kann nun tief Luft holen und sagen:

„Gschafft“! Nach 2 Jahren, 43 Ländern und 100'000km bin ich am Samstag um 15 Uhr in Pratteln bei Basel eingetroffen. „Gsund und munter“, wie mein Götti vermerkte.

Gut, so munter war ich nicht: Ein Tag vor meiner Ankunft konnte ich wider besseren Wissens nicht „nein“ zu einer spontanen Willkommensparty in einem hippen Club in München sagen – meine bayrischen Studienfreunde waren da sehr überzeugend.


Samstagmorgen um 10 Uhr brach ich nach 4 Stunden Schlaf zu einer an sich ereignislosen Fahrt in Richtung Schweiz auf. Ereignislos bis auf einen kleinen Zwischenfall: Der Schweiz Zoll wollte mein Auto nicht durchsuchen (was mich durchaus freute), hatte aber etwas anderes auf Lager: Nach der Passkontrolle meine der Zöllner freundlich „Si sy aber schuh lang nümme im Land gsi, gälled si?“ und erklärte mir, dass die Schweiz Armee nach mir suchen würde. Aha?


Ich bin bereits vor Jahren aus diesem Verein ausgetreten, und wunderte mich, was die Obersten wohl von mir wollen könnten. Etwas bange war dabei schon – schliesslich wartete in Pratteln eine ganze Willkommensgesellschaft auf meine Ankunft.

Glücklicherweise genügte es, dem Zöllner eine neue Adresse anzugeben – verloren war nur 15 Minuten.

In Pratteln wurde ich um 15 Uhr erwartet – als gute Schweizer schickten meine Freunde bereits ab 15.01 Uhr verzweifelte SMS, mit der Frage, ob ich überhaupt je eintreffen würde. Sorry – da war der Zoll schuld.

Ich umarmte, küsste, klopfte Schultern und schüttelte einigen Leuten, die ich nicht so richtig einordnen konnte, die Hand. Die Lokale Zeitung hatte die Prattler seelisch und moralisch auf meine Ankunft vorbereitet und trotz des regnerischen Wetters war eine kleine Gruppe Schaulustiger hinzugekommen, um meine Freunde und Familie zu verstärken. Eine schöne Heimkehr! (hier per Video dokumentiert!)


Ich weiss – es werden nun tiefschürfende Einsichten von mir erwartet. 2 Jahre rund um die Welt, unglaublichen Gefahren und Strapazen ausgesetzt – dass muss doch Spuren hinterlassen haben!


Ich muss enttäuschen – ich habe weder mich selbst gefunden (ich hatte mich aber zuvor auch nie verloren) noch bin ich Buddhist geworden. Und ungeduldig bin ich nach wie vor.


Eines aber möchte ich hier sagen: Habe keine Angst vor fernen Ländern und fremden Kulturen. Mögen die Menschen noch so anders aussehen und Skorpione zum Nachtisch verzehren, mag ein Land noch so krasse Temperaturunterschiede verzeichnen und generell völlig steinzeitmässig anmuten -  DIE MENSCHEN AUF DER GANZEN WELT SIND GRUNDSÄTZLICH GUT. Wohin ich auch kam - ich traf auf Hilfsbereitschaft, Gastfreundschaft und ausser in Japan auf reges Interesse an meiner Reise. Die Menschen in den 43 Ländern, die ich bereist habe, sind zivilisiert, leben zusammen und funktionieren als Gesellschaft. Es gibt soziale Verhaltensnormen – sei es in China, Kolumbien, Guatemala oder Kambodscha –  und niemand will einem schaden. Höchsten wollen einige Zeitgenossen ihren Vorteil vermehren – aber wenn man ein bisschen wachsam ist, dann kann man diese Gestalten gut in die Schranken weisen.


Auch möchte ich vermerken, dass jeder Entscheid für die Realisierung eines Traumes mit Opportunitätskosten verbunden ist. So war das auch bei mir – ich war keinesfalls davon überzeugt, dass im April 2006 DER richtige Augenblick für eine 2-jährige Weltreise gekommen ist. Im Nachhinein kann ich sagen: 1) Der richtige Moment kommt nie, und 2) Es hat sich sehr gelohnt, im vielleicht völlig falschen Moment los zu fahren. Lebe Deinen Traum!


Ich möchte mich hier für das grosse Interesse bedanken, welches meinem Blog entgegenkam. In den nächsten Wochen wird die Seite umgebaut, so dass in Zukunft nach Ländern und Regionen navigiert werden kann.


Zu gegebener Zeit werde ich auf panmundo.com auch informieren, welchen Weg ich nach meiner Heimkehr eingeschlagen habe.


Vaya con dios!

See u at Panmundo 2.0 :-)


Tobias Reichmuth</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/ich-bin-wieder-hier/#Comments</comments>
<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 23:57:34 +0100</pubDate></item>
<item><title>The Italian Plague</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-italian-plague/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-italian-plague/</guid>
<description>Uh-oh, only 5 days to go. I think I should be scared (“what will I do after?” and stuff), but then again, I do not devote too many thoughts to that. I travel, travel, travel. Till the last day. “Live the moment!” - every second Hollywood star claims this to be his most important personal insight in the last 20 years – and, you know what? – for once they are not all that wrong (they usually are when you ask about world-politics).

Enjoying life is art. And one person, who is an advanced artist, is David, my former co-pilot through Central America. I am staying at his place in Prague. Or, correction: I am staying and his and his girl-friend's place. Stephanie is here!

I have seen Stephanie once before – for about 30 minutes in a fancy discotheque on the beach in Veracruz, Mexico. David talked with her a bit longer – maybe some 5 or 6 hours until the disco closed and people started having breakfast in the merciless Mexican sun. Then we hit the road, rode through all Central American countries and down to South-America. From there, David flew back to Mexico and ever since…

David is a bohemian. He manages his apartments, rents them to American Embassy staff, organizes the renovation of some of his flats which were run-down by the Soviets and is friends with about 25 craftsmen here in Prague. They work for him, but when you watch them with their client, the bunch seems to me like a big family. The kitchen builder tells amazing stories of his ostrich-breeding project (how to catch an escaped ostrich with a Mitsubishi Pajero, that sort of tales), his lawyer takes off his jacket and helps getting a tree trunk out of the villa's garden… And there is always time for a beer.  
For me, that is a life like it should be (ok, travelling is nice, too). It's your day, you plan it, you decide whether today is your sudden “day off”… There is enough time to spend hours reading the “Neue Zürcher Zeitung” (international edition) or to travel leisurely through Europe in order to show Stephanie some of our best sights.

For me, this has some advantages, too. David has time to guide me through the Czech Republic from one workshop to the next one. My Land-Cruiser needs some renovation – new windshield (goodbye stone-chips from Labrador, Alaska, Patagonia and Siberia), new exhaust pipe, and an alignment job, to mention some of them. Payback time comes when I have to help cleaning one of the apartments – but even this was fun. 

After work is done, we visit Prague's vast Old Town, climb Emperor Karl's castle and check out some of Prague's fantastic cocktail bars (I recommend “Treter's” and “Bugsy's”). I love Prague – it is one of the most beautiful cities (if not “the” most beautiful) in the world. I could come here again and again.

Do you wait for something? Maybe you wait for a “…but…”? And, yes, indeed there is one. The Italian Plague.  Here we go:
I have been working in Prague for three months as an intern for Swissair (the bankrupt Swiss Airline which of course has nothing to do with German “Swiss Airlines”). This was in 2000 or 2001. And I loved it. Work was interesting, streets in the morning were peaceful, Czech people were happy to see a foreigner in their stores, prices were very low and life was good. Towards Christmas I at that time noticed that the Old Town got a bit crowded with tour-groups. Some of them were quite loud. Of this sub-group, all were Italian. However, Prague was a big city, Italian tour groups got up late and they seemed to have not idea where the good bars were. Life was good (did I mention it?).

Now it is all different. 70% of all tourists in Prague come from Italy (source: Tobias' Estimate). They find their way here round the year – non-stop. In contradiction from what I expect from a decent Italian, they get up early and block streets starting from 9AM till late in the night. The Italian Plague only occurs in swarms of at least 10 and tends to gather at neuralgic points (entry doors, the head of Charles Bridge, in front of my car, and similar). The Italian Plague is easy to spot (and even easier to hear) – watch out for guys with glossy hair, too big dark sunglasses (even in the evening!) and upholstered jackets. Their female counterparts tend to be wearing fur-boots and the same sunglasses and jackets. They are not interested in anything but themselves and steal in souvenir shops. 
The Czechs are aware of the Plague but cannot do much against. The only hope is that with time they will move further east (as the English stag-nights already did: poor Krakow!). 

However, they have not yet found David's villa and therefore I hope for some quite days here in Prague! Into the old town I still dare go – for something I have installed that bull-bar!

C U in Switzerland!

Ps: No offence Italy. I like you, your kitchen and your people. Every one of them, but not in groups of more than 3.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-italian-plague/#Comments</comments>
<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 01:39:33 +0100</pubDate></item>
<item><title>Testbericht: Der neue Land-Cruiser V8. Bedingt weltreisetauglich.</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/testbericht-der-neue-land-cruiser-v8-bedingt-weltreisetauglich/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/testbericht-der-neue-land-cruiser-v8-bedingt-weltreisetauglich/</guid>
<description>Gelegenheiten muss man nutzen. Und da David und ich bei Toyota Prag sowieso vorbei schauen wollten, liehen wir uns kurzerhand den neuen Land-Cruiser V8 aus. Dieses Auto ist der Enkel meines bewährten Land-Cruiser 80. Und ein komplett anderes Gefährt.


Der Diesel-Motor ist eine Wucht. 8 Zylinder, 4500ccm, 650Nm Drehmoment1, 263 PS Leistung (286 in der Schweiz - aber nur mit Hochleistungsdiesel).
Und das Aussergewöhnliche: Drückt man auf den Start-Knopf (!), dann hört man nichts. Kein Nageln, kein Wummern, einfach… …nichts. Erst der Blick auf den Tourenzähler versichert einem, dass da wirklich was läuft.  Auch beim Losfahren erinnern einem die satten Motorgeräusche mehr an einen grossvolumigen Geländewagen amerikanischer Bauart als an einen Diesel.

Das Auto sitzt satt auf der Strasse, die Lenkung ist direkt und der Antritt ist beeindruckend. Die 6-Gang-Automatik schaltet schnell hoch, könnte Fussbefehle jedoch rascher umsetzen.

Vor langer Zeit hab ich mal einen Porsche Cayenne Turbo gefahren (nicht meiner...) – klar, das Ding ist schneller als der Land-Cruiser, aber beim subjektiven Eindruck der Kraftentfaltung gewinnt der Land-Cruiser. Hier werden Berge (oder eben knapp 3 Tonnen) in Bewegung versetzt.

Im Innenraum hat es Toyota endlich geschafft, auf eine Plastikwüste zu verzichten. Das Interieur kann nicht als luxuriös beschrieben werden, zumindest aber ist der 5-7 Plätzer ansprechend gestaltet und strahlt eine Aura qualitativer Durchdachtheit aus. Es gibt 4'000 Schalter und Knöpfe, die die zahlreichen Elektromotoren des Autos steuern (die elektrischen Sitze sind baugleich mit denjenigen meines 96er Modells). Jedermann über 25 und ohne eine profunde Playstation-2-Ausbildung ist überfordert und wird anstelle des Scheibenwischers die Sitzheizung aktivieren. Langweilig wird es einem jedoch sicherlich nicht!
Das Auto lässt sich per Knopfdruck höher oder tiefer legen, eine Hill-Decent-Funktion wie beim Range-Rover sorgt für problemlose Geländefahrt und das zentrale Differential lässt sich blockieren. Unserem Testwagen mangelte eine Sperrmöglichkeit des vorderen und hinteren Differentials – bei meinem Land-Cruiser 80 gab es das noch serienmässig in der VX-Version (und war eine Schwachstelle, da die Elektronik häufig versagte).
Air-Locks wären bei Drittanbietern nachrüstbar und würden gegenüber der Elektronischen Differentialsperre eine Verbesserung darstellen. Das Fahrwerk kann von „Normal“ auf „Sport“ oder „Komfort“ getrimmt werden (Knopfdruck genügt), ist aber meines Erachtens in jeder Einstellung sehr sportlich (bzw. hart) für einen Geländewagen.

Toyota gibt den Durchschnittsverbrauch im Prospekt mit 10 Litern an. You wish…Der Bordcomputer unseres Testwagens zeigte 14.4 Liter an, was wohl realistischer ist. Mein 3.3 Tonnen Land-Cruiser verbraucht im Schnitt 14.5 Liter, bringt zugebenermassen aber auch fast 100PS weniger auf den Boden.
Die Geländegängigkeit wird etwas eingeschränkt durch das Fehlen einer Starrachse vorne (für gewisse Märkte wie Saudi-Arabien bietet Toyota aber ein entsprechendes Modell an) und durch die viel zu schönen und komplett verkleideten Stossstangen.

Fazit: Der neue Land-Cruiser V8 ist grossartig zu fahren. Geht einem jedoch die Strasse aus, beginnt man sich um die makellose Karosserie zu sorgen. Dieses Auto will nicht verkratzt werden. Ein Anheben des Cruisers per Hi-Jack ist komplett unmöglich und würde in der Destruktion der Stossstange enden (wie Firmen wie ARB auf den neuen Land-Cruiser angepasste Geländestossstangen anfertigen wollen, ist mir rätselhaft).

Der Land-Cruiser wurde gezähmt und ist zum Stadtgeländewagen geworden. Sicherlich, die Inneren Werte (Geländequalitäten) sind noch da, aber das Gewand ist einfach zu elegant.

Getestetes Auto: Toyota Land-Cruiser V8 (tschechischer Markt), Turbo-Diesel, Vollausstattung, KM-Stand: 4'800





1) Was genau Drehmoment ist, kann niemand erklären, aber 650Nm sind wirklich beeindruckend! </description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/testbericht-der-neue-land-cruiser-v8-bedingt-weltreisetauglich/#Comments</comments>
<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 10:49:30 +0100</pubDate></item>
<item><title>It's Europe, stupid!</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/its-europe-stupid/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/its-europe-stupid/</guid>
<description>The Polish just know about one pope: Il Papa, Giovanni-Paolo II. “Who is Ratzinger?” they ask, and what does this guy want in the Vatican? Pope Johannes-Paul the Second is immortal, great and – above all – Polish!

Having arrived in Krakow I admire the Old Town („Stare Miasto“) and an old car of the brand “Lancia” with Italian number plates. “This guy has guts”, I think. “Parking right on the Old Town Square („Rynek Glowny“) – quite daring!“ But then again I know that Italian drivers are brave-hearted, so it should not surprise me too much.
Being still some 50 metres away, I wonder how the Italian had bypassed the “no entry” signs and the policeman. Even with my off-road car I had not managed to go that close to the centre of the Old.
 
Getting closer, the enlightenment hits me: This is not a car, this is a “Papa Mobile” – the Pope's ride! A tablet says that Giovanni Paolo had been sitting in this car (at least once), and this of course is reason enough to park the scrap heap with bullet proof windows on the biggest medieval square (200m x 200m) in Europe.

I wonder if my Panmundo-Toyota will ever make it that far?

However, not only Krakow is a beautiful medieval town. On the last 2000km many cities could be considered as “medieval” and were to be marvelled at. Besides Krakow, I have spent some days in Tallinn (Estonia), Riga (Latvia), and Vilnius (Lithuania) each. Most of all, I liked Tallinn – the Old Town  there is not as vast as Vilnius', but it has a very special charm. Food is great there – they cook using original medieval recipes and it tastes yummy and greasy – just about right, to be accompanied with a hearty French red wine. A great plus is that you are allowed to thow the bones of your steak behind you! (well, take care, that's not necessarily true in all restaurants…)

In Riga, I had cooked a Swiss dinner for three couchsurfers, and in Vilnius I had to drink Vodka with lemons dipped in coffee and sugar together with some students. Fun, I tell you! Other than this, there were many opportunities to take a picture and not many adventures to write about. What did I expect? It's Europe, stupid.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/its-europe-stupid/#Comments</comments>
<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 17:15:18 +0100</pubDate></item>
<item><title>Auf einem anderen Planeten</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/auf-einem-anderen-planeten/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/auf-einem-anderen-planeten/</guid>
<description>Wo bin ich? Hallo Erde? Nach fast 3 Monaten Russland bin ich es einfach nicht mehr gewohnt: Lächelnde Menschen. Freundliche Beamte. Leute, die wirklich etwas verkaufen wollen. Sagenhaft.

100km in Estland und bin ich überzeugt: Ich habe das Paradies auf Erden gefunden. Die Strassen sind in perfektem Zustand, der Zöllner winkte mich nach einem Blick auf die Nummernschilder durch, Wireless Internet ist omnipräsent (da kann sich die Schweiz was abgucken!) und nach nur 80km wurde ich in fliessendem Englisch im Touristeninformationszentrum willkommen geheissen. Ich fühle mich mehr in Skandinavien als in einem ehemaligen Ostblockland.

Vor 2 Stunden bin ich in Ojaäärse nahe Palmse angekommen. Ein kleiner Weiler, der zu einem grösseren „Manor“ gehört. Das Hostel liegt direkt an einem kleinen See in einem uralten, etwas geduckt wirkenden Bauernhaus mit dicken Mauern. Wie vor knapp 2 Jahren auf den Färöern bin ich der einzige Gast und habe das Haus für mich allein! Und nach 12 Tagen Party in Moskau und St. Petersburg freut mich das: Ruhe und Natur und etwas Einsamkeit.


Es geht mir gut: Ich fühle mich zum ersten Mal seit langem rundum sorgenfrei. Das Auto läuft einwandfrei, keine schwierigen Grenzen liegen mehr vor mir, kein Papierkrieg ist zu erledigen, keine korrupten Polizisten stehen an jeder Strassenecke. Von hier bin in die Schweiz dürfte wieder alles so locker laufen wie damals von der Schweiz bis Schottland.

Mein Hostel liegt in einem Naturschutzgebiet. Auf den Bäumen liegt Schnee, die Luft riecht – eben: nach Natur! Herrlich. Nach einem langen Spaziergang sitze ich nun am Kaminfeuer und bearbeite die Tastatur meines Laptops (natürlich gibt es auch Wireless Internet – wir sind ja in Estonien!).

Im Internet erfahre ich, dass die Börsenkurse weiter nach unten gehen – der Swiss Performance Index ist wieder da, wo er vor meiner Reise war. Wirklich stören kann mich das nicht – innerhalb der letzten zwei Jahre musste ich immer wieder Titel verkaufen, um meine Reise zu finanzieren. Der momentane Börsenstrum äussert sich in meinem unterdessen bescheidenen Portfolio höchstens als sanftes Kräuseln – die Gewinne habe ich längst mitgenommen und in Diesel und Ersatzteile investiert.

Später werde ich mir etwas kochen – und da ich im näheren Umkreis keinen Einkaufsladen ausmachen konnte, wird es Bohnen aus den USA, Reis aus Thailand und Würstchen aus einer ecuadorianischen Dose geben. Dazu eingemacht Tomaten aus Argentinien. Ich brauche meine Vorräte auf und bin zufrieden mit mir und Estonien.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/auf-einem-anderen-planeten/#Comments</comments>
<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 18:01:12 +0100</pubDate></item>
<item><title>Moskau: $$$</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/moskau/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/moskau/</guid>
<description>Juhee! Ich bin in Moskau angekommen! Meine Erleichterung ist gross – die letzen Tage waren dann doch ein bisschen mühselig. Lastwagen hinten, Lastwagen vorn, Schneematsch überall… Pro Tag verbrauchte ich 4 Liter Scheibenwischwasser. Überall geldgierige Polizisten – ein Augenblick Unachtsamkeit in Sachen Verkehrsschilder, und es kann teuer werden.

Moskaus Stadtzentrum zu finden ist einfach, da die Stadt sternförmig aufgebaut ist: Aus welcher Richtung man auch kommt, die Strasse wird einem zum Roten Platz führen. Da will ich auch hin – meine Ex-Freundin, eine BBC-Reporterin, die für die Präsidentschaftswahlen gerade in Moskau weilt, wird mich erwarten und mir den Weg zu meiner Schlafgelegenheit, einer katholischen Kirche (!), zeigen.

Beim Roten Platz angekommen finde ich alles unverändert vor – wie bei meinem ersten Besuch in Moskau im Jahre 2002 kann man immer noch direkt unter dem Roten Platz gebührenfrei parken, wie damals fotografieren sich hunderte Russen vor Lenins Grab. Ich schliesse die Türen des Land-Cruisers und genehmige mir, auf was ich schon lange gewartet habe: Die zweitletzte Zigarre meiner Reise.

Zigarren haben Höhepunkte der Panmundo-Weltreise markiert – in Prudhoe-Bay (nördlichster Zipfel Alaskas) zündete ich eine an; ebenso in Ushuaia (südlichster Punkt meiner Reise) oder Kambodscha (nach der 4-tägigen Schlammschlacht im Norden) und in Japan, wo ich Weihnachten mit Nicole verbrachte.
Und nun habe ich also Russland durchquert – im Winter. Ein bisschen stolz bin ich schon – aber ich muss auch zugegeben – ganz so hart war es nicht. Das Auto läuft immer noch problemlos – ein platter Reifen und die gefrorene Leitung zwischen Haupt- und Zusatztank waren die einzigen Probleme, die zu bewältigen waren. So richtig eiskalt war es mit maximal -32.5 Grad auch nicht.
Ich marschiere quer über den Roten Platz, treffe Genia, wir trinken einige Bierchen und essen „Blini“ (es ist Pfannkuchenwoche in Moskau) und schon ist es Mitternacht und ich stehe vor der Katholischen Kirche im Zentrum Moskaus. Andreas, der Schweizer, den ich in Tomsk besucht habe, hat mir diese Bleibe vermittelt. Und besser geht es nicht – ich darf den Land-Cruiser hinter der Kirche parken und bekomme ein einfaches aber sauberes Zimmer mit Kreuz an der Wand. All das für nur 30 Euro pro Nacht inkl. Frühstück zusammen mit den Nonnen (die übrigens alles „Schwester Maria“ heissen) – im Stadtzentrum Moskaus ein Rekord! 

Dann schlafe ich  - 14 Stunden wie ich zu meinem Erstaunen am nächsten Morgen (oder eben: Nachmittag) feststellen muss. Das Frühstück habe ich offenbar verpasst, also mache ich mich sogleich auf, Moskau zu Fuss zu erkunden. 
Immer wieder sehe, respektive höre ich, wie der Verkehr quietschend zum Stehen kommt – dann erklingt ein tiefes Brummen und wie ein Blitz rauscht ein schwarzer Geländewagen mit Blaulicht an einem vorbei. Alltag Moskau, Kapitalismus pur.
Die Mercedes G-Klasse in der AMG-Ausführung ist in Moskaus Oberschicht beliebt –wer so ein Auto fährt, hat definitiv das vielbeschworene „eingebaute Vortrittsrecht“ in der Zubehörliste angekreuzt. Eine rücksichtslosere Fahrweise habe ich nirgendwo gesehen – wer Geld hat, darf in Moskau einfach alles. Kein Polizist zuckt mit der Wimper, wenn ein Porsche Cayenne bei Rot über die Kreuzung braust, kein Wachtmeister käme auf die Idee, bei einem Unfall den Schuldigen im Chauffeur der S-Klasse zu suchen, wenn das andere Auto ein alter Lada ist. Für umgerechnet ungefähr 10'000 Dollar oder den entsprechenden Beziehungen kann man ein Blaulicht „erstehen“. Und danach gilt: Polizist guckt weg, Fahrer gibt Gas, alte Frau traut sich nicht mehr über die Strasse.
Was auf der Strasse die Regel ist, wir abends in den Clubs fortgesetzt. Grimmige Türsteher, die sicher keinen Schönheitskontest und schon gar keinen Intelligenztest gewinnen würden, führen eine „Face Controll“ durch. Die Regeln sind anders als in der Schweiz, wo man überall reinkommt wenn man eine hübsche Dame oder zwei am Arm hat: In Moskau kommen a) arrogante, dicke Russen, die geschmackslos und teuer gekleidet sind sowie b) Ausländer, wie ich, rein.
Damen werden nur bedingt zugelassen, denn: Keine schicke Moskauerin käme auf die Idee, in der Disco selbst für einen Drink zu bezahlen. Entsprechend sind zu viele Damen, die den korpulenten Geschäftmännern den Platz an der Bar streitig machen, geschäftsschädigend (ist man erst einmal drinnen kann man sich beruhigt zurück lehnen: Das Frauen-Männer Verhältnis ist immer noch mindestens 2:1).
Ich bin entsprechend nicht erstaunt, als mich zwei Mädels in der Schlange vor einem angesagten Club fragten, ob sie mit mir rein dürften. Und wirklich: Schönheiten werden abgewiesen, Ausländer kommen rein. Die Mädchen sind begeistert und weichen den ganzen Abend nicht von meiner Seite (erst als ein Russe bereit ist, den Champagner zu finanzieren, den ich nicht berappen will, verabschieden sich die beiden Hübschen).
Geld regiert. Dies stimmt für die Strasse; in der Politik verhält es sich aber anders. Dort regieren Putin und seine KGB-Freunde. Demokratie? Forget it. Der neue Präsident wird der alte sein – Medvedev wird als Putins Lakai amtieren, da sind sich alle (kritischen) Russen einig. Die Gegner Putins werden ohne Handschuhe angefasst: Es kann schon mal vorkommen, dass sich ein Helfer Kasparows nicht in der Lage sieht, sein Haus zu verlassen um zu einer Pressekonferenz zu fahren – denn: FSB-Schergen haben seine Haustüre zugeschweisst.

All dies verbanne ich aber erstmal aus meinen Gedanken: am zweiten Tag erkunde ich Moskau per U-Bahn, und will gar nicht mehr raus aus den Tunnels: Viele der U-Bahnstationen (speziell auf der braunen Ringstrecke) können es mit Palästen irgendwo auf der Welt aufnehmen. Überhaupt finde ich die Architektur Moskaus fantastisch: Mir gefällt die Mischung aus Bombastischem und Farbenprächtigem – und davon gibt es in Moskau einiges.
Die nächsten Tage werde ich Moskau erkunden, ab und zu gut essen (ich will mal wieder eine anständige Pizza!) und ein bisschen Party feiern. Wir haben es uns schliesslich verdient!</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/moskau/#Comments</comments>
<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 09:19:03 +0100</pubDate></item>
<item><title>I, spy?</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/i-spy/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/i-spy/</guid>
<description>It's probably part of every decent world-trip to be arrested as a spy at least once. I waited in vain for almost for two years – however, I now proudly can say. I did it, and I did it in Russia!

Together with Maya, a couchsurfer, I walked along the frozen river Volga near the city Gorodets. We wanted to take pictures of some fishermen in front of their ice holes – a nice motive.

The ice was already wet and made funny noises – Maya was not to keen to return the way we had come from. Therefore we decided for a shortcut and walked up to river bank towards an abandoned wharf. I loved what I saw: High rusty cranes, unfinished ships of huge tonnage… A perfect play-ground for the daring adventure traveller. We climbed over piles of steel and iron bars, took pictures and… …got arrested.

Suddenly, a uniformed man stood in front of us and begged us convincingly to follow him. No problem, I thought, he probably will show us of grounds.
He did not exactly do that. He politely pointed to the guard-house and there more guys in uniform stood around. They wanted my camera but I did not give it. One guard told us to wait for his boss and explained that the wharf was operational again and working for Russia's 5th fleet. Oups.After the good part of an hour the boss, whose mouth was shinning due to his 5 golden teeth, arrived and we started to fill out a protocol. Maya translated and meantime I secretly deleted all the pictures I had taken in the wharf.
 
After the protocol was finished, we were ushered into another office – into Mr. “Boss of Security”'s own impressive 6sqm room. There we got more tea and were asked to wait. Maya and I played “battleship”, waited and finally dared to ask what we actually were waiting for.

The whole time I had assumed that they played for time and would keep us until I would offer a generous bribe. We had time enough at hands and I was not willing to play that game. Should they wait with us!

However, when Maya had translated his answer, I was mildly shocked: We were waiting for two agents from the FSB, Russia&'s FBI and the successor of the famous KGB-secret service.  I suddenly felt a little bit less happy. Would I see a Russian prison from the inside?

After another half an hour, the two agents arrived. Moulder and Scully themselves. They showed us their marks, did not smile a bit and started to ask for my papers. The questioned every page of my passport. Why Nicaragua? Did I spy there, too? And why do I travel by car? And if I am a tourist, why do I have a business visa? I then had to explain my 2-year world trip station for station – and my trip through Russia day by day. Could I proof that? Well, I could show them some stamps, some Russian registration cards… They asked Maya where we had met. Couchsurfing? What was that? And was it legal? 
Wow, my brain started to burn. The same questions again and again. They really seemed seriously to ponder the question, whether I was a spy spying for the famous seafaring nation Switzerland. I could not believe it.

Then the wharf-director entered the small office. I seemed to be personally offended by my person and when I said hello in Russian, he only hissed his head and said “ha, hello!” like he would say “…and now this spy even dares to greet me!” Moulder and Scully still did not see the absurdness of the situation and kept on asking us questions for another hour. They took phone numbers of the friends I stayed at in Vladivostok, checked the university Maya had been studying at and I really started to believe that I would go back to Siberia – only this time in handcuffs.

However, after another round of the same questions, they went out of the office, conferred together and then came back in, handed me my papers and wanted to see the pictures I had taken. Luckily there were only pictures of fishermen and when they saw them, they agreed to let us run. Ufff…

We left the wharf and walked through the snow. We were so much relieved! However, there was an aftershock to come: Suddenly a Wolga limousine with official plates stopped next to us and Moulder got out. Did we forget something? Did they find some strange sort evidence that Switzerland had a military fleet after all? It could not be – after all we were not spies!

No, Moulder smiled. I was stunned – Agent Moulder and Scully smiling! It got better: They offered us to drive us back to my car. We happily accepted and at the end even got a “Da Svidanie”. Crazy, these Russians.

Ps: The pictures are not very clear. We apoligize for this. Your FSB. </description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/i-spy/#Comments</comments>
<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 20:07:16 +0100</pubDate></item>
<item><title>Wenn nur alles Sibirien wär’…</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/wenn-nur-alles-sibirien-waer/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/wenn-nur-alles-sibirien-waer/</guid>
<description>Ich muss es gestehen: -30 Grad und Sonnenschein macht Russland angenehmer als 0 Grad, Schneematsch und grauer Himmel. Seit Tagen fahre ich durch einen Schneesturm. Überall umgekippte Lastwagen, hinter jedem Schneehügel steht ein Polizist mit Radarkanone und zu sehen gibt es… …nun ja, überhaupt nichts!

Zur Auflockerung der endlosen 600-700km-Tage helfe ich jedem zweiten Moskovitch oder Lada (und einmal sogar einem Geländewagen) aus dem Schnee – ich könnte meine Reise mittlerweile als Abschleppunternehmer finanzieren (ich belasse es aber bei einem „Spassiba bolschoi“ – schliesslich sind die Russen auch immer sehr grosszügig mir gegenüber). Entlang der Strasse stehen in wilder Abfolge Signale –sich oft widersprechend. Häufig sieht man innert 30 Metern eine 50km/h Begrenzung, ein Überholverbot und gleich danach ein Aufhebungssignal. Die lokale Polizei entscheidet nach Lust und Laune was gerade aktuell ist (O-Ton: „Ja, da ist ein Aufhebungssignal, aber das gilt nur für das Überholverbot!“). In Sibirien gab es das nicht.

Ab und zu werde ich von einem Polizisten lässig per Zeigestock raus gewunken – nur einmal wollten die Jungs bisher Geld sehen. Ich habe vorgegeben überhaupt nichts zu verstehen (obwohl ich schon verstanden habe dass die Herren gerne 1000 Rubel haben wollten) und habe schliesslich „present for you“ gesagt und jedem eine Tafel Schokolade in die Hand gedrückt. Die zwei Polizisten schauten sich an, lachten schliesslich und gaben mir meine Papiere wieder.

Landschaftlich bietet Russland nach dem Baikalsee wenig – man müsste weiter von der Strasse weg, in die Berge… Dazu liegt aber zu viel Schnee. Des weitern muss ich feststellen, dass ich nicht mehr ganz so abenteuerwild bin, wie zu Beginn meiner Reise. Mein Gehirn arbeitet im „bring me home“-Modus – potentiellen Schwierigkeiten wie tagelanges Feststecken im Schnee probiere ich aus dem Weg zu gehen. 

Quer durch Sibirien und bis nach Moskau finden sich alle 500-800km grosse Städte: Auf Krasnojarsk folgt Tomsk, danach Novosibirsk, schliesslich Perm, Tyumen, Ekaterinenburg und Kazan. Ein kurzer Abstecher nach Nishni-Novogorod und schon erreicht man Moskau. Soweit ist es aber noch nicht ganz. 

Mit Ausnahme von Tomsk, wo ich den Schweizer Andreas besuchte und 4 Tage in bester Studentengesellschaft verbrachte, sind die Städte mehr grau als schön. Speziell Novosibirsk, die Hauptstadt Sibiriens, ist eine Enttäuschung. Trotzdem – Spass hatte ich eigentlich überall, was vor allem an den grossartigen Couchsurfern liegt, die mir überall begegnet sind. In Novosibrisk konnte ich so an einem „Russian Barbecue“ (Schaschlik bei minus 25 Grad gemütlich draußen verzerren) teilnehmen, in Tyumen brannte mir Couchsurfer Igor 5 Musik-CDs als Ersatz für meine in der Passage Japan-Vladivostok gestohlene Sammlung, in Kazan wurde ich an ein Rock-Konzert eingeladen. Alles ganz spassig – trotzdem zieht es mich nun nach Moskau – ich brauche „den Duft der Weltstadt“!

Ps: Bei Redaktionsschluss musste ich bereits zweimal je 500 Rubel Schmiergeld zahlen. Einmal für unerlaubtes Überholen, das andere Mal für überhöhte Geschwindigkeit. Na ja, 50 Franken Schmiergeld/Busse total für 9000km Russland ist akzeptabel – da stimmen mir auch Russen zu.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/wenn-nur-alles-sibirien-waer/#Comments</comments>
<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 13:59:37 +0100</pubDate></item>
<item><title>Tobias and the Mongols!</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/tobias-and-the-mongols/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/tobias-and-the-mongols/</guid>
<description>Having arrived in Ulaanbaatar I must say: this city does not match its exotically spelled name. Big, non-descriptive buildings, huge cars with tinted windows, loads of neon signs. Could be any city in post-Soviet Russia.
It's a big city: half of Mongolia's 4'000'000 people live in the capital. It did not take long before I started wondering whether the second half would lead a more interesting life than the evident misery of poor Mongols in and around Ulaanbaatar. 
Let me tell you already now: YES! They do. But here is the story about how I found out. 
The first evening I spent in no-one's company sitting in a bistro-style Mongolian restaurant. The Mongolians in Ulaanbaatar are rough folks – they have not yet adopted the concept of moving aside if somebody comes along their way. Neither are they quiet or in any way polite. Finally, and to my disappointment, I must say that the best-looking Mongolian girls I have seen in a doubtful bar in Shanghai when travelling with Adrian. Therefore, I chose a table in a corner of the restaurant – not looking for too much exposure towards neither the ugly girls smiling at me nor the aggressively gleaming men.

I was reading the Lonely Planet I had lent from a guest in the formidable UB Guesthouse when suddenly I felt a heavy hand on my shoulder. I rose immediately sensing that a confrontation was under way; I did not want to remain in a sitting position. And then I immediately realized that I was wrong: the hand belonged to a friendly smiling Brit with red cheeks and not too much hair left on this head. He asked me where I was from and then started to tell me over a beer or two about his business with cashmere goats. The discussion was quite interesting and led me to a new business idea (which is a good thing, since in less than two months I will have to look for ways of getting rich in order to compete with my fellow Swiss salary-men for house, wife and double-garage).
The evening was interesting and got rounded up nicely when arriving back in the hotel and seeing a multinational crowd opening a bottle of Tschingis Khan Vodka. I spare you the details but on the next day I did not do too much.
I had still not seen anything of Mongolia other than its capital. Therefore I rose to my feet on day three and engaged a translator for 15 $ and booked a tour with Bobby and Mr. Kim, the owners of the UB Guesthouse (go there if you find yourself in UB – really a good place to stay!).

To my surprise, I and Urnaa, my translator, got picked up by a hybrid Toyota – a strange thing for a country where cleanliness seems not to rank very high up in the list of priorities. We then drove towards the North, passed camels, praying monuments like in Tibet and I registered the now beautiful landscape with gentle hills and snow mountains with relief after the moloch UB!

Some 100km North of UB, we followed smaller and smaller roads until we finally drove on the dry grass – no more roads to bee seen. Now I could see the famous “Ger”, the tent-like white houses of the Nomad families. We stopped in front of one of them – directly under a red rock. What a beautiful spot! The Nomad family living here welcomed us with few words and we were guided into the smaller of the two gers which seemed to be the “guest house”.

What followed was a shock: even though the gers are built out of fabric and wood only, it was about 60 degrees warmer inside than outside (and outside it was about minus 20 degrees Celsius). The little iron stove was extracting such a heat, that I immediately had to strip down three layers.
Inside, the ger was decorated beautifully with carpets and woven goods. There were 6 beds arranged in a circle along the walls and a top light were the bright sun shone in.
Urnaa told me a lot about how Nomad families live, how the gers are built (it takes only about 30 minutes for a family to set up or store away a ger!) and introduced me to real Mongolian food and the salty butter-tea I hated so much since my Tibet trip. After lunch, we napped a bit and then were summoned to attend a football game played by all the kids of the valley. Before long, the chief waved at me, and Urnaa explained that he and his brother-in-law would set off to count the family's horses, which were wide-spread in the hills around the ger. They invited me to come with them.
Of course I accepted and mounted a small horse, typical for Mongolia. We then quickly gained height and I enjoyed riding in the snow and under the bright blue sky. The Nomads spoke to me and I understood that it was mostly about horses and vodka. About the later I knew a bit for experience and about the earlier I said, that Mongolian horses seemed to be the best in the world. They could follow my sign language and were happy enough. We rode 3 or 4 hours, counted horses, had tea with a very loudly speaking female shepard and galloped through the powder snow.
Later in the afternoon we came back to a jealous Urnaa – as the grand-daughter of a horseman, she had wanted to ride out, too, but there had only three horses been ready and since I was the “Guest from Sweden”, I was the lucky one. Urnaa told me, that many of the family's horses had the cough. They had been vaccinated twice already, but it had not helped. Therefore, the family decided to use the old-fashioned method of blood-letting as a last resort (horses can die from the cough). I was invited to attend the spectacle as an observer.
One of the nomads brought along a stick with a lasso mounted at one end. He then caught one horse after the other and his sidekick hammered a long nail through the nose of the horses. The horses freaked out, rose to their back legs and got very nervous. It became more and more difficult to catch a horse and the men were breathing hard.
The whole family was involved in this spectacle – even the 3 years old son was sitting on the fence observing the actions.
After all the horses had been tortured or blessed with an old-fashioned treatment, the sun was almost down. It was time to light a new fire in our ger and to prepare for another hot and ice-cold night. However, before I could enter the ger, another neighbour/relative arrived on his horse – with an eagle on his arm! I was petrified! A true eagle on a man's arm? Incredible.
I found out that this man was a hunter and that the eagle was tamed and helped hunting down animals. After the principles of an eagle-hunt had been explained to me with sign-language and the help of Urnaa's translation, I was invited to hold the big bird on my hand. This was great, this was a true highlight! Children, let me tell you: holding an eagle on your arm is much cooler than swimming with the boring dolphins!

</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/tobias-and-the-mongols/#Comments</comments>
<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 14:06:41 +0100</pubDate></item>
<item><title>In letzter Minute in die Mongolei</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/-c8b4a76380/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/-c8b4a76380/</guid>
<description>09 Uhr: Um die Ecke biegt Vladimirs Monstrum. Ein Land-Cruiser wie meiner, nur ungefähr doppelt so hoch und mit noch breiteren Reifen. Der Präsident des Off-Road Clubs „Protector“ hat mir gestern Hoffnungen auf eine Einreise in die Mongolei per Flugzeug gemacht. Auch jetzt, als wir bereits unterwegs zur Mongolischen Botschaft in Irkutsk sind, glaube ich nicht daran, dass das klappen wird.


Auf der Homepage der mongolischen Fluggesellschaft MIAT ist der Flug nach Ulaanbaatar als „temporarily suspended“ aufgeführt. Zusätzlich stellt die mongolische Botschaft in der Wintersaison nur am Freitag Touristenvisa aus. Und heute ist Donnerstag.


Nichts-desto-trotz: Vladimir ist guter Dinge und meint nur „I have contacts“. An der Güte der Kontakte zweifle ich nicht – immerhin hat der Protector-Off-Road-Club nach unserer Ankunft vorgestern Abend um 20 Uhr eine Pressekonferenz für den nächsten Morgen um 10 Uhr einberufen. Eine äusserst populäre Pressekonferenz wie sich zeigen sollte: 3 Fernsehsender und 2 Zeitungen sind erschienen!


Heute aber müssen wir innerhalb einer Stunde ein Visum erhalten (die Botschaft öffnet um 09:30 Uhr) und vor 10:40 Uhr ein Flugticket gekauft haben. Abflugszeit (wenn denn wirklich ein Flug stattfindet) sei 11:40, so Vladimirs Kontakt am Flughafen. Let's see.


Bei der Botschaft wartet bereits Marina auf uns – ein weiterer „Kontakt“ Vladimirs und eine selbstständige Reisekauffrau. Mit meinem Pass in der Hand drängt sie durch die wartende Menge zum winzig kleinen Schalterfenster. Nach einer Minute kommt sie mit einem kaum leserlichen Formular zurück, welches ich ausfüllen muss. Dann entrichte ich die vierfachen Visagebühren, die sich mit 25 $ aber im Rahmen halten. Und siehe da: Innert 30 Minuten halte ich mein Visum für die Mongolei in Händen! Rekord!


Vladimir kann ein für Russen breites Grinsen (es zuckte deutlich in seinen Mundwinkeln) nicht unterdrücken und schon geht es weiter Richtung Flughafen. Ein offizielles Ticket in einem Reisebüro kann ich nicht mehr kaufen – dafür ist es knapp 2 Stunden vor Abflug zu spät -, aber auch hier zählt Vladimir auf seine Kontakte. Wir warten in der Abflughalle – die Zeit verstreicht. Bereits ist es 11 Uhr und noch kein Anzeichen von einem Kontaktmann/Agenten. Um 11:10 beginne ich mich über die hohen Visagebühren meines nun offenbar unnötig gewordenen Visums zu ärgern, doch genau in diesem Augenblick taucht ein Mongole mit Fellmütze auf – der lang ersehnte MIAT Agent!


Der Agent ist etwas verärgert und meint, er sei extra heute früh um 9 Uhr in seinem Office erschienen um Tickets zu verkaufen. Wieso ich nicht da habe kommen können? Ich erklärte ihm meine Situation und würdigte seinen Aufwand mit tiefer Bewunderung. Dies schien ihn etwas zu besämpftigen; er willigte ein, mir ein Retour-Ticket nach Ulaanbaatar zu verkaufen. Handschriftlich füllte er das Ticket aus, ich bezahlte, verabschiedete  mich von Vladimir (dessen Mundwinkel schon wider zuckten) und Martin und geniesse nun mein Sandwich im Flieger.

Ich fliege in einer Antonow-Turboprop Maschine, die saumässig laut ist. Das Ambiente ist einer Frachtmaschine würdig, ebenfalls ist eine Heizung bestenfalls zu erahnen. Zum Dessert gibt es eine Schale Honig, was die Russen zu freuen scheint. Immerhin: Ich bin unterwegs, und das in Rekordzeit! </description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/-c8b4a76380/#Comments</comments>
<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 15:25:03 +0100</pubDate></item>
<item><title>Der ganz normale Wahnsinn</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/der-ganz-normale-wahnsinn/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/der-ganz-normale-wahnsinn/</guid>
<description>In Ulan Ude angekommen stelle ich fest: Der Baikalsee ist nicht zu sehen. Das nähere Studium der Landkarte erklärt wieso: Wir sind immer noch fast 80km vom tiefsten See der Welt entfernt. Auch ansonsten kann Ulan Ude nicht viel – ausser dem weltgrössten Lenin-Kopf gibt es nichts zu sehen.
Trotzdem müssen wir hier einen Zwischenstopp einlegen – es gilt, das mongolische Konsulat zu besuchen. 
Einerseits muss ich mir ein Visum besorgen, andererseits will ich mich erkundigen, ob Mongoliens Westgrenze im Winter offen ist und somit eine Durchfahrt des Landes in Richtung Westen möglich ist. 
Das Mongolische Konsulat ist einem herrschaftlichen, wenngleich hässlichem rosaroten  Gebäude untergebracht. Vor dem Schlagbaum stehend werden wir vom diensthabenden Wachoffizier nach unserem Begehren befragt. Wir erklären, werden nicht verstanden und schliesslich konferiert der Offizier per Funk mit dem Konsulat. Daraufhin lächelt er und sagt „Njet Visa“ und weist uns weg. Wir bleiben stehen, wedeln ein bisschen mit der Landkarte rum (schliesslich wollen wir nicht nur ein Visum sondern Informationen) und der Uniformierte funkt erneut. So geht das 3 oder  4 Mal hin und her und schliesslich hebt sich der Schlagbaum und wir dürfen eintreten. 

Das von Aussen pompöse Gebäude ist innen spartanisch ausgestattet. Kabel hängen von der Decke, etwas verloren stehen ein paar Stühle herum, ein Wärter sitzt in einer Kanzel und schraubt an einer Elektroheizung (gestern ist Ulan Udes Wärmekraftwerk in die Luft geflogen). Neben uns warten ein paar Russen und stieren vor sich hin.
Wir fragen den schraubenden Wärter, wer denn hier zuständig sei. Er schüttelt den Kopf und schraubt weiter. Einer der wartenden Russen kann ein paar Brocken Englisch und eilt uns zur Hilfe. Durch seine Vermittlung erbarmt sich der Wärter, dessen Pullover an mehreren Stellen Löcher aufweist, zum Telefon zu greifen. Danach schraubt er weiter. Wir stehen rum und begutachten eine von Hand ausgeschnittene Wandpräsentation zum Thema „Mongolische Armee“. Diese scheint recht beschaulich zu sein.
Plötzlich und ohne klaren Grund winkt uns der Wärter heran – „Three“ sagt er und weißt einen Gang entlang. Wir machen uns auf den Weg und kommen an abgeblättertem Verputz und kaputten Deckenleuchten vorbei, bis wir schliesslich vor einer Tür mit der Aufschrift „3“ ankommen. 
Ich klopfe, trete ein, und nehme erstaunte Gesichter war. Eine junge Frau erklärt mir, dass sie „first“ sei, und wir doch bitte noch warten sollen. Aha. 
Der Wärter ist unterdessen auch wieder hier und gestikuliert in Richtung Haupthalle. 

Wir warten weiter. Der englisch sprechende Russe ist mehrmals in der Mongolei gewesen und meint, die Westgrenze sei auch im Winter geöffnet. Allerdings sei die Strasse holperig – viel Schnee habe es aber nicht.
Schliesslich kommt die Lady, die „first“ war, wieder zum Vorschein und ohne den Wärter weiter zu belästigen, klopfen wir erneut an die Türe Nummer 3. 
Der Botschaftsbeamte, der hinter einem alten Holzschreibtisch sitzt, sieht aus wie eine schlechte Kopie eines englischen Gentlemans. Alles ist ein bisschen zu lang, zu gross. Sogar seine Uhr rutscht ihm stets über die dünne Hand. Immerhin, der dreiteilige Anzug ist lochfrei. In Russisch erklärt er Martin, dass er keinerlei Informationen über den Westen der Mongolei habe. Na prima. Auch ein Visum könne ich nicht bekommen, jedenfalls nicht vor übernächsten Freitag. Wir fragen nach – heute ist Montag und die Wartezeit scheint ein bisschen unmotiviert. Er lächelt, sagt was, wir verstehen nicht. Dann zeigt er auf Papier und holt einen russischen Pass hervor – schliesslich verstehen wir, dass dem Konsulat das Visa-Papier ausgegangen ist. 
Als wir uns Richtung Türe wenden, zeigt er erneut auf die Karte und Mongolien's Westen und sagt „snieg“ und dann „bolschoi snieg“ was soviel heisst wie „viel Schnee“. Nun habe ich gar keine Idee mehr, ob ich durch die Mongolei fahren soll oder es bei einem Kurzbesuch in der Hauptstadt Ulaanbaatar belassen soll.
Um die Tage bis übernächsten Freitag nutzen zu können, werden wir nun erstmal nach Irkutsk und zum Baikalsee fahren. Da soll es auch noch ein mongolisches Konsulat geben.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/der-ganz-normale-wahnsinn/#Comments</comments>
<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 12:53:11 +0100</pubDate></item>
<item><title>Shaken, not stirred: From Chaborowsk to Chita</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/shaken-not-stirred-from-chaborowsk-to-chita/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/shaken-not-stirred-from-chaborowsk-to-chita/</guid>
<description>The Siberian Tiger has been tamed. No, no, not by us, but by the Russian street building authorities. What once was no road and then became the most difficult road is now, well, a sometimes bad road. Not more and not less.

On our 2007 map we still found blank spots: there is no connection between Russia's Far East and its capital Moscow. From heaps of internet blogs and travel books such as “The Long Way Round” (Evan McGregor had considered that bit of road as “too much” and had put his bike on the Trans-Siberian Railway) we had learnt differently: Yes, there is a connection, but these 2'060km between Chaborowsk and Chita would be the hardest test for man and material.

It certainly is a long and bumpy test. But a hard one? We did not use the low range gears once. Never were we stuck. Running out of Diesel was impossible – there are filling stations every 100km. Neither were we lost nor anything close – there are street signs at every major crossroad. I dare say that we did not face one dangerous situation in the 4 days the trip took us. Once we even could help a Russian car back on the street – no problem for the Land-Cruiser's strong engine.

Ok, it was a bit cold. However, the thermometer never showed more then -32.5 degrees (and the Land-Cruiser started effortlessly every morning). And this is not the though Siberian climate I was prepared to. Every evening we found a convenient enough rest place, two times we even got a bed (once in a romantic wooden shed with an old-fashioned iron stove) and there were plenty of cafes serving borscht and pelmeni for us. In these cafes some other drivers will start talking to you – it does not matter whether you understand them or not (if you don't understand they will repeat the exactly same sentence once more for you – only much louder); at the end the will patch your shoulder and shake their head when the learn that you drive from Chaborwosk to Chita as part of your holidays.

The one night we slept in the car in front of a filling station and in company of several other cars (belonging to Russians who bring second-hand Japanese cars from Vladivostok to Russia's Central and Western part and sell it for a surplus there), we had a bit of surprise when we got up in the morning: the first flat tyre ever on the Panmundo.com journey!

While it had been warm enough inside the car, the -28 degrees in the morning struck us as slightly cold. Therefore the changing of the huge off-road tyre was hard work and we did get cold fingers. But then again, changing a tyre does not take hours and we made it into a cafe soon enough not to get a frozen nose.

After four days and many beautiful sunsets, we made it to Chita safely. There we were welcomed by couchsurfers Xenia and Irina and had the first shower in 4 days. Nice.


Some more information for those it might concern:

1) The street is mostly unpaved and often bumpy; however, there are some stretches of excellently paved surface. Take care of the often frozen surface – while it is more comfortable to drive on than on the fist-big gravel stones, it will take an eternity to break and slow down.

2) There are very few deviations at some construction sites. You cannot call them off-road or anything. Trucks with 15 cars on them make it easily. However, in summer there are two stretches of about 900 and 100 metres, which might become muddy.

3) You are not alone: Every day many cars (most often normal sedan Toyotas and Hondas) are driven from Vladivostok to Chita and further on to be sold there. These drivers are extremely careful not to get their windshields damaged and will make way for you once you approach from behind.

4) Our GPS showed an average speed of 74km/h. This was sometimes a bit too fast – twice it sent our 3.3 tons Land-Cruiser flying. However, being a Land-Cruiser, nothing broke.

5) Take at least one spare tyre with you. Even our super strong BF Goodrich Mud-Terrain tyres got a puncture and we saw many “normal” cars changing their tyres. However, all 300km or so, there is a tyre repair station which will happily fix your tyre for as little as $ 4 (100 Rubels).

6a) On the whole 2160km, there is no police to be found. Neither will you find cash-machines, so take enough money with you (preferably small notes; the 1000 Rubles notes are often not accepted in cafes).

6b) We have heard of criminal elements. We did not find any. And as long as your drive during day-time and sleep at the common stop-over places next to cafes and filling stations, you don't risk anything.

7) For those who drive in spring or autumn: Don't worry too much about getting stuck. The street is hard enough and often on the top of a dam. It will not get too muddy except at the mentioned deviations.

8a) It certainly is helpful to have a command of the Cyrillic Alphabet if you want to understand the street signs. Also, make sure that your maps are in Cyrillic language, too. Otherwise you have to translate a lot.  

8b) If you don't speak Russian it is not a problem. Diesel translates as Diesel and if you need petrol you will be understood equally. Just be prepared to get the same food every day since you won't be able to read the menu and therefore will have to say “Moschno borscht!” every time you see a waitress.

9) For those who drive in summer: It will be a very dusty ride!

10) If you are disappointed now and if you seek for an adventure, go to the North of Cambodia or Laos and play in the mud there (or opt for the “Road of Bones” from Magedan to Yakutsk in summer – we heard that this still is pretty though).</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/shaken-not-stirred-from-chaborowsk-to-chita/#Comments</comments>
<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 04:07:54 +0100</pubDate></item>
<item><title>Heimweh in Wladiwostok</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/heimweh-in-wladiwostok/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/heimweh-in-wladiwostok/</guid>
<description>Heute Morgen habe ich im sonst arg Comic-lästigen Russischen Fernsehen eine Übertragung des Skeleton-Weltcups in St. Moritz gesehen. Im Hintergrund war der Platz-Speaker zu hören, der in angenehm schweizerdeutsch gefärbtem Deutsch das Rennen kommentierte. Zum ersten Mal auf meiner Reise verspürte ich etwas wie Heimweh.

Dass mich nun nur noch eine Strasse und keine Ozeane mehr von der Heimat trennen, macht die Sache nicht einfacher. Bis jetzt ging es ums Entdecken, darum, neue Destinationen ansteuern; nun beginnt die Heimreise. Diese wird sich ob der in Sibirien herrschenden arktischen Temperaturen nicht trivial gestalten: Bereits jetzt legt mein Land-Cruiser einen beträchtlichen Unwillen an den Tag, früh morgens gestartet zu werden. Und es wird noch mindestens 20 Grad kälter werden…

Entsprechend wird mein nach Japan bereits arg strapaziertes Reisebudget weiter belastet: Neue Batterien müssen her (der Land-Cruiser verfügt über zwei Starter-Batterien), sämtliche Öle sind zu tauschen (der letzte Ölwechsel fand in Laos bei +35 Grad statt), Dichtungen müssen ersetzt, Dieselverdünner muss gekauft werden. Eigentlich möchte ich auch noch Schneeketten für die Vorderräder erstehen, doch scheint es diese in meinen Dimensionen (285/16R 75) nicht zu geben.

Immerhin: Empfangen wurde ich in Wladiwostok sehr herzlich. Julia, meine charmante und äusserst effiziente Agentin (wenn in Wladiwostok: www.discoveryclub.info), hatte sich ausgezeichnet vorbereitet und die Zollformalitäten waren innert Stunden erledigt.


Als wir das Auto im Hafenareal abholten, konnte ich feststellen, dass die Ro-Ro Verschiffung nicht allzu viele Diebstähle gezollt hat: Währenddem bei Containerverschiffungen das Auto von keiner fremden Person berührt wird und man den Schlüssel bei sich behält, gibt man bei Roll-on-roll-off Verschiffungen sowohl Schlüssel wie Auto in fremde Hände. Dank meiner von www.ernst-keller.ch gefertigten uneinnehmbaren Schubladenbox konnte jedoch nicht viel geklaut werden. Trotzdem ärgert mich der Verlust sämtlicher CDs, meines Indiana-Jones Hutes sowie der Axt und der Schaufel, die ich nicht speziell gesichert hatte. Sozusagen als Gegenleistung habe ich eine Fernsteuerung für eine Radio-CD-Anlage, über die ich nicht verfüge,  im Auto vorgefunden. Da soll mal einer die Russen verstehen.

Beim Ölwechsel Center wurde ich in üblicher russischer Manier mit strengen Minen empfangen – „what do you want?“ wurde mir ohne ein Lächeln entgegen geworfen.

Währenddem ich auf mein Auto wartete und Tee trank, wurde ich von den Russen mehr oder weniger ignoriert. Umso mehr überraschte es mich, als plötzlich zwei Damen eintraten, auf mich zukamen und sich als Reporterinnen der lokalen Presse vorstellten. Sie erzählten mir, dass die Mitarbeiter des Service-Centers, welche nach wie vor beharrlich nicht lächelten, sehr begeistert von mir berichtet hätten und sie mich gerne interviewen würden.

Da ich gerne Interviews gebe, stimmte ich zu und nachdem sowohl Interview wie auch Auto fertig waren, wünschten mir alle Mitarbeiter des Centers viel Glück, schüttelten kräftig meine Hand und verabschiedeten sich aufs Herzlichste. Bei einem glaubt ich sogar den Anflug eines Lächelns gesehen zu haben.


Gestern nun hat das mediale Interesse weiter zugenommen: Ich wurde vom russischen Fernsehen interviewt! (click here for the video!) Die Reporterin war sichtlich nervös, da sie mich in Englisch zu befragen hatte. Ich verhielt mich aber brav und habe alle Fragen enthusiastisch beantwortet. Die Sache schien recht professionell – zwei Kameramänner, diverse Scheinwerfer und Stative… Das Ganze dauerte 2 Stunden; der eigentliche Beitrag wird 3 Minuten dauern. Im Mittelpunkt steht wohl mehr mein Auto als ich – aber so ist das halt in Russland.   

Unterdessen habe ich auch mein Domizil gewechselt: Meine 74-jährige Gastgeberin Galina war mit meinem späten Nachhausekommen (nach 20 Uhr) nicht zufrieden, aber glücklicherweise hat mir Jaroslav eine gute Bleibe bei sich und seiner Mutter offeriert. Hier erlebe ich nun einen russischen Haushalt hautnah – und das ist ganz angenehm, sofern man Speisen mit viel Mayonnaise mag.

Auf dem Parkplatz vor dem Plattenbau ist mein Cruiser parkiert – jede Nacht bezahle ich 60 Rubel „Schutzgeld“ an zwei Jungs, die die ganz Nacht über die Autos von einem alten parkierten Toyota aus wachen. Immerhin: Ich schlafe unbeschwert.


Die Russen generell sind sehr an meiner Reise interessiert, und immer wieder werde ich zu Abendessen und Nachmittagen eingeladen um meine Fotos aus aller Welt zu präsentieren.

Wladiwostok zählt im Sommer wohl zu den schönsten Städten in Russland – im Hafenviertel sind alte Häuser zu bewundern, viele Cafés säumen die Fussgängerzonen und auf den Fotos macht die Stadt einen grünen Eindruck. Im Winter ist dies ein bisschen anders: Die Stadt ist kalt und etwas grau, die Leute laufen schnell – es gilt, dem eisigen Wind zu entkommen.

Wunderschön ist das gefrorene Meer, welches sogar Autos trägt. Die Russen fahren mit ihren Autos bis zu 2km weit raus, um im Eis zu fischen. Ich traute mich mit meinem 3.3 Tonnen Land-Cruiser immerhin 50 Meter weit raus.

Überall sieht man japanische Autos – ein Lada oder ähnliches ist eine Rarität! Die Autos sind neu und teuer – die Import-Händler verdienen sich eine goldene Nase. Entsprechend ist Wladiwostok eine der teuersten Städte in Russland: 2-Zimmer Wohnungen im Zentrum kosten bis zu 120'000 Dollar (Hypothekarzinsen erreichen 18% bei 9.5% Jahresinflation), ein Bier (5dl) schlägt mit 4 Dollar zu Buche. Für Rentner, Studenten und normale Angestellte ist das Leben entsprechend schwer: Wie will man mit 500 Dollar Monatseinkommen und solchen Preisen über die Runden kommen?

Als Mann hat man es auch nicht einfach: In Russland wird von einem Mann erwartet, dass er Frauen einlädt. Und zwar zu allem. Sei es Kino oder Kuchen – der Mann bezahlt. Die Frau bedankt sich normalerweise nicht – es handelt sich ja um eine Selbstverständlichkeit. Entsprechend ist es gefährlich, mit zu vielen Frauen gleichzeitig in den Ausgang zu gehen – besonders als „reicher“ Schweizer steht man da unter grossem Erwartungsdruck. 

Auch ansonsten wartet Russland mit einigen Besonderheiten auf: Vereiste Strassen werden mit Glasscherben gepökelt (kein Scherz!), Diesel wird mit Kerosin vermengt (=Winterdiesel), die Hand über die Schwelle zu reichen bringt Kummer und Tod, Coca-Cola gilt als Teufelszeug…

Wie dem auch sei – bald werde ich wieder Käsefondue essen können und darauf freue ich mich!</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/heimweh-in-wladiwostok/#Comments</comments>
<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 11:19:14 +0100</pubDate></item>
<item><title>15’000km till home</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/15000km-till-home/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/15000km-till-home/</guid>
<description>After half a year in Asian countries I have to face it: no longer am I among the tallest, no longer will people look at to me and make way when I approach in my huge winter parka. 
Welcome to Russia, welcome among men and women way beyond 180cm. 
Coming from Japan, I politely waited at the luggage carousel to get my backpack from the “production line”. Back in Tokyo this would have worked just fine: the Japanese would have politely waited, nobody would have dared to stand in front of me and never ever would I have been pushed. However, having Russian soil under my feet I had to rethink – and quickly if I wanted to get a hold of my luggage! While I still was marvelling at my Russian immigration stamp (for once no questions had been asked and I even got a smile from the female custom officer), suddenly two men were standing right in front of me. Did they not see that I was waiting for my luggage?!
The probably did, but must have decided that their luggage was as if not more important than mine. I woke up and told myself: “Tobias – u are out of “lost in translation” and back in the jungle!”
When I caught a glimpse of my 23kg-backpack arriving, I therefore pushed my way through to the carousel and nobody seemed to be too shocked (Japanese people would have fainted) or even said a word. Alright then; when in Russia, do as the Russians do.
On the other hand my welcome to Russia was more than warm: Already in Niigata, Japan) in the boarding lounge, I met a Russian scientist and his wife who were back on their way home. When I asked whether there was a bus from the Vladivostok Airport to the city (I had heard that taxis were a bit pricey), they quickly invited me to join their ride! We talked a lot and I learnt that I was on my way to a very dangerous city if not country. In the plane I then met Dina, a rather nouveau-rich Russian who proudly showed me his Rado-watch (“it is original for sure!”) and who funny wise drives the exact same Land-Cruiser as I do. His forehead got into deep wrinkles when I told him about my project of crossing Russia and Mongolia in winter. He told me that Russia is by no means a safe place and certainly even less so in winter. Great. This later got repeated by my host Galina, a 74 year-old lady who looks rather like 50. She, too, mentioned that nobody right in his mind would dare to go out in the evening, and when I told here that in fact I was about to drive through Siberia in winter, she probably concluded that there indeed must be something wrong with my brain.
So here I am: I have not even got my car out of customs, and already I am shitting in my pants about the prospect of driving through this most-dangerous country. But then again – I have been afraid of driving through Colombia when nobody was warning me more of doing that than the Colombians. And there had not been the slightest incident or danger. Therefore I give it a “go” and pray to God to send me some guarding angels for the next 11'500km.
Tomorrow I will meet my agent Julia and then I will see whether I can get my car out of customs in the coming 10 days. Stay tuned. Tobias for Panmundo, Vladivostok, Russia.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/15000km-till-home/#Comments</comments>
<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 13:16:45 +0100</pubDate></item>
<item><title>Nichts für Vegetarier: 360kg Fleisch in Bewegung</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/nicht-fuer-vegetarier-360kg-fleisch-in-bewegung/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/nicht-fuer-vegetarier-360kg-fleisch-in-bewegung/</guid>
<description>08:30 Uhr. Eröffnungszeremonie. Wir sind leider nicht dabei, da wir uns zu dem Ufo-ähnlichen Nationalmuseum verlaufen haben. Welches gleich neben der Sumo-Arena liegt, aber eben nur „gleich neben“.

08:45 Uhr. Lili hat erfolgreich unsere Voucher gegen Tickets umgetauscht und wir suchen unsere Sitzplätze. Erfolglos – es war nicht anders zu erwarten. Noch denke ich zuwenig japanisch um zu verstehen, dass die Sitzplatznummer 2-37 logischerweise bei Eingang 5 zu finden ist. Zwei Japanerinnen in Kimono erbarmen sich unser und wir werden bis zu unseren Sitzen geführt.

08:58 Uhr. Meinen Wintermantel habe ich immer noch nicht abgelegt. Nicht das es kalt wäre: Ich kann den Blick nicht vom Ring abwenden. Was ich hier sehe ist wirklich eindrücklich. Im 5-Minutentakt erklimmen neue Athleten (=Rikishi) den Ring -  massive Gestalten, die einen Tanga-artigen Lendenschurz (=Mawashi) tragen. Der prächtig gekleidete Ringrichter dirigiert die Kontrahenten auf ihre Plätze, man streckt sich, schaut grimmig, geht einander gegenüber in die Knie und somit in die Angriffsstellung (=Shikiri), und… …greift dann nicht an. Kaum in der Hocke erhebt man sich wieder, läuft nochmals zum Salzbecken, reibt die Hände im Salz, schmeißt ein bisschen davon in den Ring (das soll Glück bringen) und salutiert die (noch sehr spärlich vorhandenen) Zuschauer.

Zurück in der Hocke kann ein Angriff stattfinden – oder auch nicht. Vielleicht möchten sich die beiden Sumo („Sumi“ als Plural existiert nicht!) doch noch kurz Arme reiben oder den Mund spülen. Das Hin-und-her darf bis zu 4 Minuten dauern und dient dazu, sich selbst mental auf den Kampf vorzubereiten und dem Gegner Angst einzujagen. Irgendwann geht es dann aber plötzlich ums Ganze.

Ein Sumo greift blitzschnell den anderen an (=Tachi-ai). Fleisch klatscht auf Fleisch, es knallt wuchtig. Die Ringer sind erstaunlich flink – vor allem wenn man an das eher behäbige und langsame Drumherum denkt, welches jedem Kampf vorausgeht.

Es gelten harte Regeln – kein Schlagen, kein Haareziehen (der Haarknoten dient übrigens nicht nur der Verzierung sondern soll auch den Kopf bei einem Aufprall schützen) und vor allem: Kein Geräusch! Man hört nichts – nur den Atem der Ringer und das Aufschlagen von 180kg Fleisch im Sand.

Ein einzelner Match geht sehr schnell – selten dauert es mehr als 20 Sekunden bis einer der Ringer aus dem Ring gedrängt ist oder mit irgendeinem Körperteil (Füsse ausgenommen) den Boden berührt.

Sobald ein Ringer verliert, verbeugt er sich, und verlässt ohne ein Miene zu verziehen den Ring. Der Sieger kniet nieder, wird vom Ringrichter belobigt und verlässt dann, ebenfalls ohne eine Geste der Zufriedenheit oder Erleichterung, den Ring.

10.11 Uhr. Den Mantel habe ich nun doch ausgezogen. Eben habe ich das Programmheft aufgeschlagen, und gesehen, dass die richtig guten Sumo erst ab 14:30 Uhr antreten werden. Was wir hier sehen ist nur 4. und 5. Liga (es gibt 5 Sumo-Güteklassen). Das lassen wir uns natürlich nicht bieten und verlassen aufgebracht unsere Sitze, um Starbucks einen Besuch abzustatten und um ein kleines Frühstück einzunehmen. Nicht ohne uns zuvor unsere Sitzpositionen genau gemerkt zu haben.

14:15 Uhr. Es ist was los! Die Sumo-Ringer der Makuuchi-Klasse treffen beim Südportal ein. Für mich schauen alle gleich aus – trotzdem tobt die Menge ab-und-zu, um einem ihrer Helden zu huldigen. Viel Aufsehen erregt ein über 2 Meter grosser Kaukasier: Der Bulgare Katsunori-Kotooshu! Als erfolgreichster nicht-Japanischer Sumo-Ringer geniesst er eine grosse Anhängerschaft – aber auch er zuckt nicht mit der Wimper als die Fans im freudig zuwinken.

Interessant: Die meisten Sumo-Ringer tragen Brille – können auch Augen verfetten (die Legende besagt, dass Sumo viel Kobe-Beef essen!)?

14:30 Uhr. Dieses Mal sind wir rechtzeitig am Ring. Die Sumo-Ringer treten in einer langen Kolonne in den Ring und werden einzeln vorgestellt. Jeder Ringer trägt über seinem Keuschheitsgürtel einen farbenprächtigen Lendenschurz aus Seide (Kostenpunkt: zw. 4'000 und 7'000 Dollar je Schurz). Wiederum lächelt keiner der Ringer, keine Miene wird verzogen, nicht einmal, wenn die Menge bei der Nennung des eigenen Namens tobt.

15.58 Uhr: Oups! Eben flogen 183kg Fleisch aus dem Ring (der Ring ist ca. 80cm über dem Boden erhoben und hat keine Geländer oder Seile). Der arme Sumo landet direkt auf einer alten Frau und einem der Hilfsringrichter, die in schwarzen Talaren rund um den Ring sitzen. Erstaunlicherweise ist wiederum nicht ein Ausruf des Entsetzens oder Schmerzens zu hören. Wir sind in Japan – man trägt alles mit Fassung.

17.40 Uhr: Der zweiletzte Kampf. Und entsprechend Sumo der ersten Garde (=Yokozuna)! Die beiden Kampfmaschinen umarmen sich bereits seit 2 Minuten. Die Menge tobt. Nun kommt Bewegung in das Gemenge und beide gehen gemeinsam zu Boden. Wer ist zuerst mit dem Sand in Berührung gekommen? Der Ringrichter ist ratlos (er zeigt dies mit einer Bewegung seines Fächers). Die Hilfsrichter steigen nun in den Ring und beraten. Das dauert 2 Minuten. Es wird auf Re-Matching entschieden. Die beiden Ringer lassen sich weder Enttäuschung noch Erleichterung anmerken und gehen erneut in Angriffsposition – allerdings nur, um sich gleich darauf die Hände im Salzbecken zu waschen. Schliesslich gewinnt der Sumo mit dem weissen Lendenschurz.

17:45 Uhr: Stimmung kommt auf. Der König der Sumo steht im Ring! Asashoryu himself. Sein Gegner ist ebenfalls ein Schwergewicht. Der Kampf ist hart; lange ist nicht klar, wer die Oberhand behalten wird. Schliesslich siegt Asashoryu und nun ist es um die Selbstbeherrschung der Japaner geschehen. Von Kleinkind bis zu Oma schreit nun jeder, es werden Sitzkissen in den Ring geworfen und der Sieger erlaubt sich eine knappe Verbeugung. Schliesslich übergibt ihm der Ringrichter eine Art Schwert, welches geschickt über dem Kopf hin-und-her balanciert wird. Die meisten Japaner sehen dies aber nicht mehr und strömen bereits Richtung U-Bahn und Toyota.

Morgen wird es weitergehen: Insgesamt stehen 15 Tourniertage an. Jeden Tag kämpfen dieselben Sumo (Gewichtsklassen gibt es keine) – wer am Schluss am meisten Tagessiege erzielt hat, wird Tournierkönig und erhält den „Emporer-Cup“.

Nach dem Tournier dürfen die Athleten erstmal ausruhen und die verlorenen Pfunde wieder antrainieren (oder eben: anfressen) – pro Jahr werden nur 4 Tourniere durchgeführt.h</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/nicht-fuer-vegetarier-360kg-fleisch-in-bewegung/#Comments</comments>
<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 14:07:04 +0100</pubDate></item>
<item><title>Live aus Kobe: Mein bisher bestes Rindssteak</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/live-aus-kobe-mein-bisher-bestes-rindssteak/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/live-aus-kobe-mein-bisher-bestes-rindssteak/</guid>
<description>Für 137 Franken kann man sich einiges kaufen. Drei Flaschen Champagner zum Beispiel. Oder einen halben Reifen für einen Land-Cruiser. Man kann aber auch – vorausgesetzt der Standort ist Japan – ein 250 Gramm Stück Fleisch kaufen.
Verrückt?

Vielleicht. Allerdings: Man lebt nur einmal. Und wenn es sich bei dem Fleischstück um ein Sirloin-Steak von einem Kobe-Rind handelt, dann lohnt es sich!
Rückblick: Ich habe ausgezeichnete Steaks in Argentinien und Tibet (Yak-Steak!) gegessen, Fahrradsättel in Guatemala gekaut und als ehemaliger Krawattenträger mein Spesenkonto bei Fleischorgien in Zürich strapaziert. Mein Wahlspruch ist und war schon immer, dass Kühe primär der Ernährung dienen, sekundär den Schweizer Tourismus unterstützen und japanische Touristen mit ihren Glocken erfreuen und mitunter zu den Tieren mit dem traurigsten Kopfgrösse-Gehirn-Verhältnis (KG-Ratio) gehören.  
Wie dem auch sei – was immer ich über Fleisch weiss oder zu wissen glaubte – seit gestern spiele ich ein einer neuen Liga. „Zart“ ist nur der Vorname. Ein Kobe-Steak zergeht auf der Zunge. Corega-Tabs-Nutzer können ihre Zähne getrost im Glas lassen – die Zunge genügt zum Zerteilen des Fleisches. Der Geschmack ist von einer anderen Welt – wenn ein Bio-Rind ein Blauburgunder ist, dann ist das Kobe-Beef ein Premier-Grand-Creux des erlesensten Jahrgangs.

Ein Kobe-Rind geniesst das Leben bis Schlachtung! Es wird täglich 2 Stunden massiert (das Massageöl wird mein Reiswein ersetzt), bekommt nur bestes Futter (nur bestes Getreide, Rüben und Kartoffeln) vorgesetzt, muss keinen unnötigen Schritt tun (d.h.: kein Schritt) und… …trinkt nur Bier?
Das konnte ich dann doch nicht glauben. Die Legende besagt zwar, dass ein Rind bis zu zwei Flaschen Bier pro Tag trinkt (dies soll den Hunger anregen); gleichwohl: Wir sind nun seit 4 Wochen quer durch Japan gefahren ohne auch nur eine betrunkene Kuh zu sehen. Alles andere aber scheint zu stimmen – und das Resultat unterstreicht den Sinn der Bemühungen. Das Fleisch ist fein marmoriert, weist einen sehr geringen Anteil an Fettsäuren auf und schmeckt einfach HIMMLISCH.
Die Zubereitung als solches ist nicht sehr kompliziert – wird aber zelebriert. Unser Koch briet erst hauchdünne Knoblauchscheiben an, wendete jede davon EINZELN und stellt mir anschliessend mein Steak vor. Nachdem zwischen dem Fleischstück und mir eine Beziehung gewachsen war, wurden wir über die nächsten Schritte der Zubereitung informiert, nach unseren Präferenzen gefragt („bien cuit“ wäre eine Todsünde!) und schliesslich schien der Koch in eine Art Trance zu verfallen und widmete sich seiner Aufgabe ohne weiter auf seine Umgebung zu achten.
Die 250 Gramm sind schnell gegessen – zu schnell! Meine Investition hat sich gelohnt – es war perfekt. Schade nur, dass in Zukunft auch das beste Schweizer Bio-Rind  mein Blut nicht mehr in Wallungen versetzen können wird.
Schlussendlich möchte ich den Schweiz Bauern zurufen: „Hört mich an, Ihr Mannen, massiert Eure Kühe, teilt Euer Bier fair mit ihnen und um Himmels willen – lasst die armen Rinder auch öfter mal ausruhen!“

Ps: Hier der Link zur offiziellen Kobe-Rind Homepage: http://www.kobe-niku.jp/




</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/live-aus-kobe-mein-bisher-bestes-rindssteak/#Comments</comments>
<pubDate>Mon, 07 Jan 2008 15:14:26 +0100</pubDate></item>
<item><title>The greedy dwarf</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-greedy-dwarf/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-greedy-dwarf/</guid>
<description>The policeman was polite; however, he unmistakably wanted me to come with him. No problem with me – the timing was good. We had finished our dinner, Nikol and Nicole were happily drinking their fruit lassies and I was done with my beer. 
I followed the friendly officer who seemed a bit disappointed that I did not understand him, and we walked to our parked rental-car. 
In front of the car, a white Mitsubishi off-roader with exhaust pipes which would honour any Golf GTI was parked. We were blocked. 
The policeman led me towards a female police officer and – what was that? – a dwarf like being with a iron walking stick and thick glasses. 
Somehow we did not really manage to understand each other but there clearly seemed to be a problem since the Mitsubishi was not moving and the dwarf was angrily staring upwards to me. 
The police understood that there was the potential for a cross-cultural misunderstanding and asked me “Friend? Speak Japanese?”
Nikol, our Canadian Couchsurfing-friend and host in Sapporo speaks Japanese a bit (she had been in Japan for only 3 months) and so I pointed to the restaurant we just had left. The policeman and I went to fetch Nikol. She eagerly followed and I asked Nicole to wait – this could only be a matter of minutes.
I was not. 
With Nikol's translation and the policewoman calling a translator via her mobile phone, we found out that the dwarf was the owner of our parking space and that in fact it was not a public parking we had chosen for that night. 
Mrs. Dwarf was very upset and wanted 50'000 Yen for parking on her space. Even though I had had some sake and Sapporo-Beer, I quickly calculated that this would amount to 500 US-$. Ugh...
I asked if that was the fine for wrong parking we had to pay to the police. It was not – this was the price the dwarf asked for in order to have her fancy Mitsubishi moved out of our way. Black-mailing in front of the police? Well, that's ok in Japan.
I told the dwarf “No way!” This was when Nicole arrived.
We explained the situation to her and she seemed not to believe her ears. The otherwise so friendly Japanese were really screwing around with us? Wow!
Shortly after Nicole, the dwarf's son arrived – a bad Japanese copy of Robert de Niro – with a cynical smile and some probably very insulting words we luckily did not understand. He seemed to notice that and turned on his heels to walk away. He stumbled and I got convinced that he had had some sake, too.The dwarf did not walk away. 
We argued that we could not read any of the signs since they all were written in Japanese, we said that we were sorry (all translated by Nikol) but it all did not help: the dwarf did not smile understandingly and just repeated that we had to pay 50'000 Yen.
Even the police officers tried to help us and explained that we were just stupid Gajin (=foreigners) and that we would move our car as soon as her off-road monster would leave the premises.  But the greedy dwarf stayed firm – no more talking before she would not see any cash.
Well, fu.. you.
The police had told me that they were not really interested in that matter, so why not just walk away and wait until Robert de Niro needs his car on the next morning and opens an escape way for us?
In this moment Nikol gave me her mobile phone – her friend Carlos from Mexico was on the phone. He had been living in Japan for 3 years and told me that walking away would not work – because a) Japanese always win over Gajins and b) the dwarf was old, and old dwarfs had to be paid respect - even by police officers. Further-on, the police guys had probably written down our number plates and we really could run into trouble.
Nicole told the police guys that we would not negotiate any further and that we would call our embassy. Unfortunately they did not understand. 
Carlos spoke via mobile with the police agents and, as we realized later, they asked him to come over to help negotiating our ransom money with the evil dwarf.
It was freezing and we all were shivering. The policemen seemed to want to leave, the dwarf probably wanted to beat us with her walking pole and I just wanted to be in Russia. Why did I not believe more in the movie “Lost in the translation”? 
Robert de Niro brought a thick coat for the dwarf – they seemed not to give up that easily. Well, neither would we. No way that we would pay 500 Dollars.
We waited and Nikol was really polite to the dwarf. She said sorry and made me say sorry, but it sounded probably a bit half-heartedly. The dwarf was sticking up her nose in the cold air (and almost reached my belly) and walked away. Bitch.
Well, whatever, we could wait. Finally Carlos arrived and we explained the situation for him. Carlos seemed to see the whole thing a bit differently than I did – he told me that confrontation would be useless and that the only thing we could do was to pay some money at least. Well, what can you argue? I know that Japan is different; I know it was a mistake to come here, with or without car (even though our Christmas holiday in Niseko had been great). 
We had been standing in the dark night for more than two hours now, the policemen just had left us (in fact, they were escaping) and Nicole seemed to be freezing. Carlos spoke very politely, explained that we were poor students (with a really expensive rental car, but whatever) and that we were very sorry. I wanted to kill the dwarf – get my Land-Cruiser from the Yokohama harbour and drive over her a couple of times. Her son was smiling stupidly and mad gestures like shooting a gun with his hands. I agreed with myself that he would have to die, too. 
Carlos spoke with all his might, using body, face and language and finally told us that the greedy dwarf agreed to let us go for 10'000 Yen (100  US-$). I hated to give in, but both Carlos and Nikol who lived in that evil country (do you listen, Mr Bush?) told me that this was the best option to get out alive of the whole affair. We paid.
Then we drove off – only to discover that our front tyre was almost flat. I want my Land-Cruiser back. And I want Japan to be on the Black List of “Axle of Evil Countries”. 
Ps: The next day we discovered that in fact we had two lat tyres. Did the dwarf really use here walking stick to puncture our tyres? Or could that be a coincidence? More in the next report “Under fire in Japan”.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-greedy-dwarf/#Comments</comments>
<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 16:54:29 +0100</pubDate></item>
<item><title>Very lost in translation</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/very-lost-in-translation/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/very-lost-in-translation/</guid>
<description>„Good evening. We would like to have dinner.“
“Aligado sumimasen. Do deri deres!”
Hääää???

Well, whatever. We will never be understood. And neither will we be able to order dinner. If it was not for the self-made Christmas cookies Nicole brought along from Switzerland, we would hardly be alive after 5 days on the road in Japan.
Tonight we have made another trial (and error…) in a small restaurant in Aomori. By pointing to the beer in the Sapparo beer commercial on the wall I was at least able to get something to drink. Nicole had more troubles than I did: what the hell is “a Diet Coke, please” in Japanese??
Then we asked for the menu. I knew that I have to explain this with my arms – painting a square menu card in the air. “This worked in Cambodia and so it will work in Japan!” I thought. And it would indeed – if there was a menu card available at all.
The various dishes are explained in Hieroglyphs (or what to you call the Japanese letters again?) on papyrus over the bar. No translation in English is available.
Just guessing what it might be, does not work – once upon a time in Tokyo I had ordered just by pointing at various items – and I got three different coli flower dishes (I do not like coli flower at all!). And it is all more complicated since Nicole does not like meat and fish too much.
However, being a natural blond girl with a stunning smile, it is Nicole who enables us to get at least some food on the table: the business men at the bar are only too eager to help her with what little they know of foreign languages – we got potato salad, tomato salad and cucumber salad – all translated by Mr. Yoshika and Mr. Hionda. Luckily, another late coming business man was ordering food, too, and I was able to get Sashimi and some very tasty squids by pointing to his plate and saying “me too, I want!”
 
Realizing that we would need food every day, we came to the conclusion that we have to study Japanese. Therefore we listen carefully to our navigation system lady who talks – guess what – Japanese only.
Also the touch-screen is explained in Japanese sign language only, but – and this saves us – we are able to enter our daily destinations with phone numbers of hotels and tourist offices. Then we have to press one button three times in a row (this was explained to us by a friendly hotel manager in sign language) and after this we just follow the blue arrows on the screen. The lady keeps on talking meanwhile, but we have no clue whether she tells us how cool we are or that we should slow down because there is a lot of snow on the road.
Talking about snow: There indeed is a lot snow on the road. And since I once again was not allowed to drive my Swiss Toyota on Japanese roads, I cannot rely on 4WD and hard-core tyres… We had to get a rental car – and these morons did not equip the car with winter tyres (we found out as soon as there was the first snow on the road which was 600km North of Tokyo). Now we are calling half Japan (that is all Toyota/Hertz rental agencies) in order to get our tyres changed. NOBODY speaks English. It is unbelievable – we talk to employees of a company who is supposed to deal with stupid tourists daily, and NONE of their employees is willing to talk to us. Now we have delegated the whole problem to Hertz Switzerland – they should have some fun, too! Meantime we bought snow chains (not that we got any help with that from the friendly smiling shop assistant who until the last moment thought that we needed alloy wheels). Wish us luck. The Japanese winter will be hard.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/very-lost-in-translation/#Comments</comments>
<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 11:07:11 +0100</pubDate></item>
<item><title>Tobias About Flight Safety</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/tobias-about-flight-safety/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/tobias-about-flight-safety/</guid>
<description>I'm sitting in my seat on flight CA992. Bound to Tokyo.
Only half an hour ago, I have stirred up the plane a bit. For safety reasons.
I must admit, I felt very American in that few minutes of action. Almost heroic. And a bit ridiculous.

The young man with glasses sitting next to me was highly nervous. His hands trembled and he hardly could hold his newspaper. Only minutes before, when checking in my luggage, I had seen him unpacking his two suitcases and stuffing them again. All in a very chaotic manner and directly in front of the checking counter. Suspicious, I thought.
My suspicion rose when he asked permission to pass by my aisle seat. He had just taken the seat, so why the hell did he want to get up again? In the stream of boarding passengers I lost sight of him fast. And then he did not come back. Meanwhile his hand-luggage was still stored directly above my head. A plastic-explosive device? A time bomb??

I called the steward and told him about my careful observations (there I started to feel very American). He of course did not understand me (I still do not speak any Chinese) and asked me if I missed my friend. I explained again and he said “Ok” and started doing what most Chinese do when they have no clue: watching away and doing nothing.
I felt responsible for the other passenger, my unborn children and myself and started walking down the aisles looking for that spooky guy. I made it to First Class, but there was only one guy looking vaguely similar, and when I shook him awake, I saw that it was not my co-passenger.
I went back to see whether passenger X has taken his seat again. Still there was nobody. Again I called the steward, this time together with 3 Chinese who started to be anxious, too. I told him that he must call out the passenger with boarding pass 39K. Further-on, I made it clear that I wanted to see this passenger's luggage removed in case he was not to be found. I added “or I will hold u responsible in case of a bomb explosion” (which does not make much sense, I know, but the effect was amazing and I felt like in Hollywood). Passenger 39K got called out (I can only guess, because it was in Chinese). One of the toilet doors opened and a green-faced man stepped out – my passenger 39K. Obviously on his first flight ever, he had sort of a nervous stomach. Or was he nervous because of something else…?

We are 90 minutes into the flight. The food has just been served. So far the bomb has not exploded.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/tobias-about-flight-safety/#Comments</comments>
<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 03:21:46 +0100</pubDate></item>
<item><title>Die Hure des Orients</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/die-hure-des-orients/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/die-hure-des-orients/</guid>
<description>Eben habe ich auf Chinesisch zählen gelernt. Beim Würfeln.
Als Nebeneffekt des Würfelns sind einige Bierflaschen auf den Tisch gekommen – die ich bezahlt habe, wenn ich verlor – und die gratis von der Bar kamen wenn ich die junge Dame mit dem entzückenden Augenaufschlag besiegt habe.
Die Würfelkönigin hiess Lisa und hatte umfassende Englischkenntnisse, die mit meinem Chinesisch gleichziehen konnten. Und ich kann immerhin „Guten Tag“ und „Danke“ sagen. Also würfelten wir.

Ich bin in Shanghai. Der erste Eindruck: Eine angenehme Stadt. Die Architektur ist eindrücklich, scheint teilweise einem Komikheft zu entstammen. Westliche Restaurants wohin das Auge guckt, glänzende Schaufensterauslagen, Damen die sexy Stiefel tragen. Es gefällt.
Die Clubs sind cool – aber nicht ganz so bahnbrechend wie ich aus Erzählungen erwartet hätte. Bangkok kann mehr, ist chicer, Kiev und Prag sind wilder.
Zusammen mit Adrian habe ich gemacht was zu machen war – Bar Rouge, Glamour Bar, Barbarrossa… mit den Konsequenzen eines riesigen Katers nach bereits der zweiten Nacht.
Eines war eindrücklich: (fast) JEDE Frau, die uns angesprochen hat (und ohne uns schmeicheln zu wollen: das waren (fast) ALLE Asiatinnen und KEINE der Europäerinnen) wollte irgendwann wissen, wie viel wir ihr denn für eine Nacht entrichten könnten. In Shanghai trifft man in den schönen Bars einfach keine seriösen Schönheiten (und in den weniger schönen würfelt man).
Tagsüber probiert man dem Taxifahrer zu erklären, wohin es gehen soll. Das funktioniert nicht, denn a) das Konzept eines Stadtplans ist jedem Taxifahrer, der etwas auf sich hält, fremd und b) kein Taxifahrer spricht mehr Englisch als „bye, bye“. Es gibt nur eines: Immer das Fahrtziel in chinesischer Schrift präsent haben.
Kann man sich mit einem Fahrer auf das Ziel der Fahrt einigen, dann lohnt es sich.

In Shanghai kann man ALLES kaufen. Und wenn man sich Zeit nimmt, dann findet man beste Qualität zu günstigen Preisen. So geschehen heute als ich mir nach einigem Suche zwei Kaschmir-Wintermäntel scheidern liess – für wenig Geld (gut – das Resultat muss ich erst noch in Augenschein nehmen, aber ich bin guter Dinge). Da meine Reise ja nur noch 4-5 Monate dauert, gilt es aufzustocken – back to business, weg mit Faserpelz, her mit Manschettenknöpfen und Krawatten (20 Stück). Ich kaufe ein. En gros. Ich hoffe nur, die Japaner rücken übermorgen, wenn ich Tokio erreiche, mein Auto raus – ich habe gar keine Lust, mit Anzugstaschen und Halbschuhen durch den russischen Winter zu stapfen.

Ein grosses Thema ist die mangelnde Freundlichkeit. Und das in dem Land mit der ehrwürdigsten und ältesten noch erhaltenen (oder nicht?) Kultur der Welt. Maos Kulturrevolution hat ganze Arbeit geleistet – wer mehr als 35 Lenze zählt, ist per Definition unfreundlich – alles andere wäre verdächtigt. Das Menü wird einem hingeschmissen – wie in Vietnam – das Wechselgeld ohne Hinschauen hergehalten. Es gibt allerdings Anlass zum Optimismus: Die junge Generation ist anders. Lächelt mehr. Sieht die Zukunft als Chance. Die U-30 Menschen sind sogar hilfsbereit – sei es bei der Suche nach einer Adresse oder bei der Identifikation anderer Bedürfnisse „Sir, DVD, Watch, Lady?“…  Das kann auch wieder auf die Nerven gehen. Peking war da anders.
Generell ist Shanghai weniger Chinesisch als Peking. Eigentlich mehr französisch-englisch mit vielen Chinesen. Eine Hure, die es mit jedem treibt. Und dabei sehr reich wird.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/die-hure-des-orients/#Comments</comments>
<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 15:23:11 +0100</pubDate></item>
<item><title>How to buy art in China</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/how-to-buy-art-in-china/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/how-to-buy-art-in-china/</guid>
<description>I am almost 30 years old. I have not yet planted a tree, neither did I father a child (as far as I know) and I have not built a house.
However, since yesterday I have risen into the collector's stratosphere. I bought art. Not the bit of art, say a photography of a Chinese rikscha or the little hand-carved Buddha, Mr and Mrs Smith normally bring home, no, I walked the whole 10 miles.
My friends and hosts in Beijing, Maxito and Valentina, told me about a city of artists within Beijing. I wanted to go there, but the train to Lhasa was leaving and I had to postpone striving through the art world. When being confronted with the art district “798” in the in-flight magazine of Air China once more, I took it as a sign and decided to go there.
Before I could realize my plans, I welcomed Mr zimtkorn (Adrian Locher, Panmundo's main sponsor) at the Beijing airport on the next day. Adrian since long wanted to join Panmundo.com, but his various business ventures always kept him busy in. However, finally here he was and we headed straight for China's most spectacular monument, the Great Wall. Don't expect me to write about this – latest since David Copperfield you all know what it is about.
Once we had finished our Great Wall visit, I told our driver to head for the art district called “798”. We sat like Pashas in our black limousine (an Audi 100 remake – the concept of a 1984 car produced once again in 2006 in China) and I liked to tell the driver “wait here, we will be back in an hour or two”.
The 798 district was once a fabric for grenades called “Fabric No. 798”. It is a true village of art shops, galleries, art bars and exhibitions. We visited a couple of galleries, marvelled at the “Wave ‘85” exhibition (only since 1985 Chinese artists were more or less free to do whatever they wanted), drank formidable wine and finally, when we were about to join Maxito and Valentina for a Beijing Duck for dinner, I saw a very special painting. We went into the art gallery, and I had to laugh. This painting was really funny! I knew that I would laugh even when I would see the painting for the 100th time and decided that I wanted it.
Even though the clerk in the “Ahead” gallery spoke no English at all, he was able to communicate the price of the painting. I acknowledged it but in the same moment I know, that this was not the guy to negotiate with. I would have to come back.
The next day I called before and spoke with a girl. Her English was, hrrm, let's say, existing to a certain extent, and I was told that they would expect my visit to “talk about the painting”.
This time, Adrian and I were invited to enter the atelier through a small door in the back of the gallery. We were due to meet Mr Artist Wu Gong himself!
His English was about as good as my Chinese but he smiled a lot and we sat down to have tea. It later turned out that negotiations in China are mainly about drinking tea.
The gallery girl translated and we spoke a bit about the artist's education, his aims, his techniques, and about Switzerland. He told me that in summer 2008, he would have an exhibition in Berlin. “Going international!” I thought and that this maybe was just about the right moment to buy some work of his before his prices would rocket through the roof.
After some more tea, we hit the topic “price” and I told him that I really liked his work but that I also felt it was a bit pricey. He said that the price was low, especially since the US-Dollar was weakening all the time. I said that I had spoken with a friend of mine (Manuel, see the Panmundo adventures in Peru) who knew a great deal about Chinese art and that he thought the price was too high (in fact, he had not said so). Like this I was able to communicate that I basically would pay any price for such a supreme painting, but that the expert's opinion told me differently.
Wu Gong understood and came into my direction by 10%. I pretended to think about this for a long time (meanwhile I got more tea), and then I said I had to make a phone call. I talked for a while, got more valuable information about how to buy art in China from Manuel and finally came back to the table with an offer of about 70% of the suggested price. I explained that the VAT in Switzerland for art would be very high indeed and that I really could not go any higher. Wu Gong understood and lowered his offer by another 5%.
This seemed to go well. After we got some fresh hot tea, I suggested to meet in the middle of where we were right now (this would be about 78% of the original price) and I could see that Wu Gong thought that this was a bit tough on my side.
We made some gesticulating jokes and I told him that I understood how difficult it was to agree on a price and to say good-bye to such a marvellous work of art and that I also would agree to wait a couple of days to get his final offer (which should match my final offer). I started to gather my things, emptied my tea and waited while Wu Gong left us alone to think behind one of the huge canvas-paintings in the atelier.
He then came back and said “ok”. I asked whether the shipping was included too, and again, he said “ok”. There we were! I was the proud owner of a real Wu Gong!
Some more points to remember when buying art (thx Manuel):
- check whether the painting is signed
- make sure the year of production is on the back of the painting
- don't declare the original value on the shipping papers or customs will rip you off
- make sure you have a certificate of ownership-
 get a buying contract between the artist (not the gallery) and you since then you don't have to pay the VAT in Switzerland 
- take a picture of you and the painter – arm in arm – for your photo album</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/how-to-buy-art-in-china/#Comments</comments>
<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 10:59:02 +0100</pubDate></item>
<item><title>The Truth About Buddhism</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-truth-about-buddhism/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-truth-about-buddhism/</guid>
<description>Being asked whether I am religious, my answer is no. I do believe in God, but there is no such thing as an amplifier (that would be a church then) needed between me and God.
In Switzerland many young people seem to think the same. As soon as the church is asking for some 3 or 4% of your annual gross salary, people rethink their need for a religion membership card.

Things are different in Tibet. Whatever you do is guided by Buddha (and there are several Buddha). People refer to “my Buddha” and visit a special temple or place to worship. And worship they all do.
The concept is the following: Generally, Buddha is not happy with you. He/she/it will inflict draconic punishments on you whenever possible. To escape this hardship, you have to make Buddha happy. How? As in every religion, prayer is a good start. Even better is a long pilgrim journey during which you should lie down, get up, praise Buddha, lie down again, get up, etc., as often as you can.
We saw pilgrims on their way to Lhasa through the train windows on our journey from Beijing – and this is a distance of more than 4000km. The longer the pilgrimage, the better. You get the picture.
However, if you really want to make Buddha happy, you have to burn a whole into your wallet. The more RMB you leave after your visit in the monastery of your choice, the better.

On our 4-days trip to the Mt. Everest, we visited many monasteries. One more beautiful than the other one. It was a joy to take pictures – provided you could afford it. At the entrance every non-pilgrim (and they somehow seem to know who is a pilgrim and who not) pays 5 to 10 Dollars (that is up to 70 RMB and equals the salary of landless labourer in a week) and once you are inside, you have to pay a separate fee if you want to take pictures inside the holly halls. 
I could understand it if you were not allowed to take pictures – but the doing of the brother monks seems to be guided by Adam Smith rather than by Buddha.

Ok, you say, we are some rich and possibly superficial tourists and do not earn better. Ok, I say, fair enough, but what about the poor pilgrims? You say: “But they can enter the monastery for free!” That's right, but once they are inside, they blood-letting starts. There are plenty of shrines you have to walk by. At each one you must leave a yuan or two – otherwise Buddha will not be happy at all. Also, you should buy some butter-candle – available in every good monastery (for some RMB, of course). On my stroll through the monastery I got harassed by some chief-monks three times – just because I carried my camera with me (I did not take any pictures of their most holly halls). “You picture, you money!” was the message. I shock their greedy hands of and took a picture of the pile of money they were accumulating instead.
Once more, I can understand that a monastery (or any church similar institution for that matter) needs money and wants to get that money from believers. However, getting money from people who hardly can afford food and clothes for their children seems tough. Even more so when you see monks speaking into their cutting edge mobile phones – courtesy of the poor pilgrims.

So, there we are. I don't like religious institutions – any of them, since all of them make money with the fear of people. This has been the same for the last 2000 years and it won't change much in the future.  
However, I do want to add that I like some religions for the values they stand for on the paper. Buddhism could be great – if monks were not human beings and what we stand for: vain, greed and materialism.

Requiem: Right now I am sitting in the plane from Lhasa back to Beijing. I fly economy class and boarded as one of the last ones. When entering the plane I walked through Business Class (yes, there is such a thing as a communist businessman who is entitled to a 8cm wider seat). On seat 2A (window) a fat man was sitting. His head was bold and he wore a red and orange dress. Guess…</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/the-truth-about-buddhism/#Comments</comments>
<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 04:16:37 +0100</pubDate></item>
<item><title>A new definition of adventure</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/a-new-definition-of-adventure/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/a-new-definition-of-adventure/</guid>
<description>What is that? Two world-travelling bicycles? With some 80 kilos equipment each? They slowly circle the white stupa in Gyantse (some 280km South-West of Lhasa) and I keep my breath - what they move looks heavy!

 I was on my early-evening photo walk, enjoying the long shadows and the last golden sun beams. The from the ice-cold days and the strong sun deeply marked faces of the Tibetans gave excellent portraits opportunities – and the best thing: people like to be photographed. However, once I saw the two cyclists, I quickly walked to the stupa (important: always go clockwise around a stupa!) and said hello to the people on bikes.

Against the evening sunlight it was hard to distinguish the feature of their faces – however there was one guy with a long beard and a girl with glasses. They looked adventurous – and I could see that they had been on the road for a long time.
2.5 years they have travelled and some 30'000km lay behind them Martin told me. His girl-friend Birgit asked me about my route, and when I said that I was planning to hit Siberia in winter, she said “been there, done that”. With their bicycles. In 10 months through Russia. In December through Siberia. Sleeping in their tent - minus 47 degrees outside. Not being sure whether they would wake up the next morning.
They did wake up. Which is good – many more stories were following, one crazier than the other. Martin at gun-point, Birgit punching some Mongolians who wanted more than just saying hello, some angry Russian hitting their bikes with and axe, and so on. We talked a long time. When it got dark I insisted on inviting them for a beer – there was so much more I wanted to hear from those most adventurous travellers. We marched through the dark town (no electricity since days the locals told us) and entered a restaurant. Birgit told me that this was the first evening for long they entered a restaurant. They normally cook for themselves and, more impressive, in the last 2.5 years they had slept gin a hotel only twice.
We later met my Land-Cruiser-Tour travel-mates Gu, Kim and Arthur (arrgh, I hate to admit that I booked a guided tour through Tibet – but only because I really could not rent a car on my own and neither a motor-cycle) in a French restaurant with candle light atmosphere. “French” it was only called because the cook liked to make a “Flambé” out of everything – not necessarily an advantage we later learnt.
We exchanged stories for the good part of the evening, and when we walked over to our freezing cold hotel rooms (no heated room to be found in Tibet once you left Lhasa), the two Austrians started to mend a flat tire and then cycled some 4km outside town to set up their tent. Remember: we were on 4000 metres above sea-level in Tibet with temperatures hitting minus 10, and it was a dark night. If you wanna learn more about their adventures, visit their homepage www.biketraveler.net
Requiem: I call myself an adventurer – driving with a 4x4 car around the world. When I saw Birgit and Martin cycling down the street and into the night, I realized that I had to think in new categories, or, at least add a category to the existing ones. Ladies and gentlemen, let me introduce to the Intergalactic Hard-Core Adventurers.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/a-new-definition-of-adventure/#Comments</comments>
<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 09:43:49 +0100</pubDate></item>
<item><title>Expedition Mt. Everest</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/expedition-mt-everest/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/expedition-mt-everest/</guid>
<description>The Matterhorn in Zermatt is more beautiful. The K2 is more difficult to climb. And the picture of Mt. Fujijama is on every yoghurt lid in Japan.  However, there is only one highest mountain in the world and this one is standing right in front of me. Mount Everest.
We find ourselves on 5200 metres above sea level. The omnipresent headache has faded away; after some 5 days above 4000 metres we are acclimatised. The Everest is shining in light blue colours; it is 8AM and about half an hour till the sun is up. We have been able to convince our driver to get up at 5AM and to drive up to the base-camp before sunrise. He was not happy (and still not is), but then again, as the German saying goes: “Wer zahlt, befiehlt!”
The base-camp is deserted – no climber in his right mind would dare to climb this mountain in winter. Only now I can understand how tough the climb must be – even though we are at the base-camp, the huge mountain still seems to be far away. For us, every two steps mean a big effort, and every effort leaves you breathless. No idea how it would be some 3000 meters higher up.
Even though the base-camp is located at a road's dead-end, there is one thing which looks a bit abstract: The seasonally abandoned China Post office. It seems that in the climbing season, all the climbers write home quite often.
We wait until the sun is up. The landscape around us gets illuminated in warm colours. However, we feel just the opposite: it is really cold up here!

After we have taken our obligatory group picture, Kim, Gu, Arthur and me wait in the Land-Cruiser until our guide has finished his tea with the Mt. Everest frontier police. When he arrives at the car, he hands back our passports – on the way towards the base-camp we have been checked 5 times already. Unfortunately, there is no such thing as an “Everst-Been-There-Done-That”-stamp for my passport. However, we are all freezing and even though it is a sad thing to leave that marvellous view after only one hour or so, we are just too happy to have the Cruiser's heating going once again.

On the way back to Xigaze, a small town with some hotels and a magnificent monastery, we drive twice more up to 5200 metres – three times climbing to 5200 metres above sea in one day leaves you just soooo tired. We pass typical Tibetan villages, people on horse carriages and now and again some men on Chinese motorcycles climbing the passes with stunning 10km/h. Even though we are far away from any civilazation, the impact of the Everest  tourism is visible: whenever the kids spot a white face, they run towards you shouting "money, please". We have lunch in a small restaurant - it's hard to breath due to the smoke coming from the stove - they burn Yak shit... The food is so-so, but what can you expect in such a rough place? When we reach Xigaze we are all exhausted - but happy! Even more so because this is the first night since 4 days when we have a hotel room with heating!

One strange thing about this Mt. Everest excursion: I do not feel any temptation or urge to climb that pile of stones. While any Swiss mountain needs my flag on top, somehow the base-camp experience was just about enough. I think I will settle for Mt. Fujijama instead.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/expedition-mt-everest/#Comments</comments>
<pubDate>Sun, 25 Nov 2007 10:48:21 +0100</pubDate></item>
<item><title>Peking-Lhasa per Zug (47 Stunden)</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/peking-lhasa-per-zug-47-stunden/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/peking-lhasa-per-zug-47-stunden/</guid>
<description>Ein bisschen mulmig war mir schon. Zwei volle Tage in einem Viererabteil. Mit Chinesen, die höchstwahrscheinlich kein Wort Englisch sprechen. Und die ganz sicher schnarchen und einem vom oberen Bett in die Schuhe spucken. Let's see…

Nachdem ich den gewaltigen Bahnhof des Westens in Peking betreten hatte, schien sich meine Erwartung zu bestätigen: In dem für meinen Zug vorgesehenen Wartesaal war kein europäisches Gesicht zu sehen, nicht mal ein amerikanisches. Die Ansagen wurden in ohrenbetäubender Lautstärke von einer kleinen, böse schauenden Chinesin durchgegeben – natürlich in Chinesisch. Glücklicherweise gab es eine Informationstafel, in der Zugsnummer und Bahnsteig in Zahlen ersichtlich waren (Destinationen natürlich nur in Chinesisch) – und die Zugsnummer stand fett auf meinem Beijing-Lhasa Ticket.
Mein mulmiges Gefühl wurde durch einen weiteren Faktor verstärkt: Ich hatte kein „Tibet Travelling Permit“ (TTP), ohne welches man nicht nach Tibet reisen darf (ein Zugsticket kann man eigentlich auch nicht kaufen). Nicht dass ich nicht eines hätte kaufen wollen - aber die Bearbeitungszeit von 3-4 Arbeitstagen liess sich nicht mit meiner Reisewut paaren. Würde ich beim Einsteigen nach einem TTP gefragt werden und sofort des Landes verwiesen werden?
Gemütlich und wild um mich fotografierend schlenderte ich an den Polizisten auf dem Bahnsteig vorbei. Ich wurde keines Blickes gewürdigt und freute mich ob meiner Anonymität. Im Zug wurde ich positiv überrascht: Angekommen in meinem Abteil wurde ich freundlich begrüsst – und zwar von zwei Herren auf Chinesisch („Ni hao!“) und von Guxiaoyi, einer chinesischen Fotographiestudentin, in Englisch! Glück gehabt! Als ich mich im Abteil umschaute wurde ich zunehmend zufriedener: Gute Betten, genügend Platz, Flatscreen Bildschirme über jedem Bett, sogar Blumen auf dem Tisch.

Zusammen mit Gu machte ich mich bald auf, den Speisewagen zu erkunden. Und siehe da: Wir wurden von zwei Holländern und einem chinesisch ausschauenden Kanadier an den Tisch geladen. Arthur, der Holländer und ich wollten Rotwein – wir lachten beide über unseren hoffnungslosen Wunsch. Der Maitre de Cabin verstand uns erst nicht, aber dann – siehe da – kam er an mit einer Flasche „Great Wall“-Rotwein. Keine önologische Glanzleistung, aber trinkbar. Nach nur einem Glas sang der Kanadier, ein pensionierter Molekularbiologe, und ich „Ein Prosit der Gemütlichkeit“. Der Abend liess sich gut an! Wir tauschten Geschichten und bald war es 24 Uhr. Zeit für ein weiteres Lied:„Happy Birthday“! Meinen 29. Geburtstag feierte ich im Zug von Peking nach Lhasa! Und gar nicht mal schlecht. Ich freut mich über die Gesellschaft und dass mein Handy auch im Zug funktionierte – schon piepste das erste Geburtstags-SMS!

Die Nacht war kurz. Bereits um 07 Uhr dröhnte fröhliche Morgenmusik durch die Lautsprecher – offenbar ein für Chinesen nicht unerwartetes Ritual. Die Landschaft blieb weiterhin uninteressant: Auch 1500km westlich von Peking blieb es bei grau-braunen Feldern. Zusammen mit Arthur und Kim, den beiden Holländern, machte ich mich auf, zur Zugsspitze zu marschieren. Je weiter wir kamen desto klarer wurde es: Unsere Wahl des „Soft Sleepers“, was einem Erste Klasse Schlafwagen gleichkommt, war das einzig Richtige. Zusammengepfercht in engen 6er-Abteilen ohne anständige Türen schienen die nach Lhasa reisenden Chinesen kaum Platz für ihr Gepäck zu finden. Noch schlimmer wurde es in den „Hard Seat“ Abteilen: Man stelle sich vor: 47 Stunden auf einem unbequemen Sitz ohne die Chance eines Speisewagenbesuchs. Und geraucht wird auch überall.

Zurück in unserem etwas luxuriöseren Abteil stellte sich der Schaffner vor – zum zweiten Mal. Offenbar gefiel ihm meine Mitreisende Gu ganz gut. Als er hörte, dass heute mein Geburtstag sei, meinte nach einem Blick auf die Uhr: „Um 16 Uhr gibt es eine Überraschung“. Dann rannte er weg. Ich war gespannt – würde es der Koch schaffen, in nur 20 Minuten einen Kuchen zuzubereiten?

Punkt 16 Uhr klopfte der Schaffner wieder an. Ich sass mit Gu auf ihrem unteren Bett und las in einem Schundroman, der von Flugzeugabstürzen handelte. Der Schaffner meinte „Surprise!“, legte sein Handy auf das Bett, und rannte wieder davon. Und siehe da: Nach 10 Sekunden begann das Handy damit, ein chinesisches Geburtstagslied zu spielen (so erklärte mir wenigstens Gu). Ich war gerührt.

Das Essen im Speisewagen war erstaunlich gut – und nach der Völlerei wollten wir Karten spielen. Obwohl ich die Spielkarten beim Schaffner erst gerade erstanden hatte, kam eine Stewardess, deren Mund der Frontpartie eines Aston Martins glich, zu unserem Tisch und erklärte auf Chinesisch, dass wir hier nicht Karten spielen dürften. Wir fragen wieso, und erhielten die Antwort „Regulations!“. Wir beschlossen, das alte Kampfross zu ignorieren und spielten weiter. Im 15-Minuten Takt kam die Naturschönheit vorbei und erklärte noch mal, dass wir nicht Karten spielen dürften. Um 21 Uhr gaben wir klein bei, und spielten in unserem Coupé weiter.

Der zweite Tag belohnte uns mit landschaftlich sehr schönen Bildern: Der Zug fuhr nun über ein Hochplateau und kletterte langsam bis auf 5030MüM. Die Landschaft war karg, mit zugefrorenen Flüssen und Schneelandschaften dekoriert. Immer wieder sahen wir Yak-Herden – den Tieren ist es bei -20 Grad erst so richtig wohl!

Nun tauten auch die anderen Mitreisenden  auf und immer wieder erhielten wir Besuch von Mönchen und aufgeschlossenen Chinesen. Auch die beiden Herren, die mit Gu und mir das Abteil teilten, wurden gesprächiger. Wir erfuhren dass sie Brüder und „Businessmen“ seien. Sie wollten mehr über meine Reise wissen und Gu amtete als Übersetzerin. Irgendwann wollte der eine wissen, ab wann man sich in der Schweiz denn als „reich“ betrachten könne. Eine nicht ganz einfache Frage – die wohl vom Blickwinkel und der eigenen Kapitalkraft abhängt. Nach einigem Überlegen antwortete ich, dass kaum ein Schweizer von sich aus sagen würde, dass er reich sei, dass man aber als „reich“ gelten könne, wenn man zwei oder mehr Millionen auf der hohen Kante habe, die man für das tägliche Leben nicht benötige. Da erntete ich nur ein mitleidiges Lächeln. Der eine der Brüder erklärte dann, dass man das in China bestenfalls als den Beginn von Reichtum betrachten könne – er und sein Bruder hätten derzeit ungefähr 90 Millionen Dollar auf ihren Konten und sie würden sich noch nicht als wirklich reich betrachten. Ok, lesson learnt.

Die Reise ging weiter und irgendwann erreichten wir den Bahnhof von Lhasa. Wow. Geklotzt und nicht gekleckert. Die Bahnhofshalle war riesig (es kommt pro Tag ein Zug von Peking aus an…), unser Zug stand fast ein bisschen verloren auf den Geleisen. Die Beleuchtung war raffiniert, die Architektur zeugte in gut-kommunistischer Tradition von Grössenwahn und Weltmachtsansprüchen.

Nun galt es für mich ernst: Würde einer der Polizisten mich anhalten und nach meinem nach-wie-vornicht vorhandenen „Tibet-Travel-Permit“ fragen? Und falls ja – wie schlimm würden die Repressalien ausfallen? Per „Hard-Seat“ zurück nach Peking?

Nichts dergleichen. Obwohl alle Reiseführer den Kauf eines TTP für unabdingbar halten und man offiziell nur ein Zugsticket kaufen kann, wenn man ein Reiseerlaubnis für Tibet in Händen hält, habe ich es ohne Probleme und ohne weitere Aufwendungen nach Lhasa geschafft. Es lebe die individuell vollzogene Deregulierung!

Zusammen mit meinen drei Reisegefährten machten wir uns auf zum Yak-Hotel und – wie könnte es anders sein – bestellten vier zarte Yak-Steaks! Morgen werden wir Lhasa entdecken</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/peking-lhasa-per-zug-47-stunden/#Comments</comments>
<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 12:01:13 +0100</pubDate></item>
<item><title>Hauptquartier Bangkok</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/hauptquartier-bangkok/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/hauptquartier-bangkok/</guid>
<description>Alle Wege führen nach… …Bangkok? Für mich offenbar schon. Ich kann machen, was ich will, aber irgendwie fahre ich immer wieder auf die gelb-schimmernde Smog-Glocke Bangkoks zu. Nun bin ich zum 4. Mal während meiner Weltreise in der Metropole des Lächelns angelangt.
Was ich will: Verschiffen. Schnellstmöglich, und zwar nach Japan. Ich halte mich gar nicht mehr erst mit Einfahrtsgenehmigungen nach China und Südkorea auf – ich will jetzt endlich vorwärts kommen!
Trotzdem: So unangenehm ist Bangkok auch wieder nicht! Und dies liegt vor allem an den lachenden Menschen, die hier leben und im Speziellen an den lokalen Couchsurfern und meinen Freunden von BCG und HSG.

Zusammen mit Sivalee und Anne rannte ich von Halloween-Party zu Bootsrennen, von Gallerie zu Pressefotovernissage. Dies alles verdient eigentlich spezielle Erwähnung – es sei der Fotowettbewerb des Foreign Correspondent Club Bangkok kurz erklärt: In kurzen Hosen und mit Kamera fällt man an einem Galaevent der Pressefotographen zwar auf, aber nicht dramatisch. Es tummelt sich, was in Burma auf Strommasten klettert und in Bagdad in Schützengräben kriecht um ein gutes Foto zu erhaschen. Spannende Leute. Und die Fotos sind verdammt gut. Der Veranstalter, ein junger Engländer vom Wallstreet-Journal, der mit Sivalee befreundet ist, erklärt die Fotos und wie diese entstanden sind, ein Jury wählt die Sieger aus und schon gibt es Freibier und Buffet für alle. Prima Abend.
Später landete ich dann in einer Sodom-und-Gomorrha-Disko namens Tunnel – wer mit Kollege Oliver ausgeht, darf sich da nicht wundern. Aber eben: Auch das war nicht allzu unangenehm.
Auch schön war der Ausflug mit Anne-Katrin und Markus nach Ayutthaia – obschon ich schon früher auf eigene Faust da war, machte es Spass, dem dämlich-schwatzenden Führer zu entgehen und auf die pyramidenartigen Tempel zu klettern. Dieser Ausflug wurde gekrönt mit einem Fondue im besten Schweizer Restaurant in Bangkok, dem „Chesa“.
Zwischen diesen Beschäftigungen arbeitete ich verbissen weiter an meiner Dissertation – immerhin: Die Umfrage steht nun bereit! Nebenher organisierte ich die Verschiffung meines Autos. Fotokopieren, unterschreiben, überweisen… Und dann immer wieder durch die Rush-Hour Bangkoks. Diese Stadt ist ein einziges Verkehrschaos. Selbst mein respektverschaffender grosser Land-Cruiser hilft da nicht weiter. Noch schwieriger wird es, wenn man etwas finden will und einen Passanten fragt: Jeder weiss, wohin man muss, alle kennen sich aus, und kein Hinweis führt zu mehr als einer langen Odyssee in alle Himmelsrichtungen. Ein Thailänder kann einfach nicht sagen „I don't know“ – das käme einem Gesichtsverlust gleich. Wie dem auch sei: Zeit ist unwichtig in Thailand – Zuspätkommen wird kommentarlos akzeptiert. Markus erklärte den Thailänder wie folgt: „'Zeit ist Geld' kennt er nicht – wenn er zwischen 3-Stunden-im-Stau-stehen und 40 Baht (=1 Dollar) für den leeren Motorway wählen kann, fällt die Wahl immer auf den Stau“.
Trotzdem: Mir hat Bangkok gut gefallen. Die Menschen sind freundlich und lächeln immer, die Hupe wird nur ganz selten betätigt und man findet Schweizer Essen.
Und das Beste: Nach 2 intensiven Tagen im Hafen und meiner Verschiffungsagentur ist sogar mein Auto sicher im Container verstaut und nun unterwegs nach Tokio.</description>
<comments>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/hauptquartier-bangkok/#Comments</comments>
<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 13:47:41 +0100</pubDate></item>
<item><title>One stop in Vietnam: The SOS Children's Village</title>
<link>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/one-stop-in-vietnam-the-sos-childrens-village/</link>
<guid>http://www.panmundo.com/world-trip/roadbook-singleview/blog/one-stop-in-vietnam-the-sos-childrens-village/</guid>
<description>Since the Vietnamese authorities did not let me enter their country by car, I had no other option than taking the bus from Hoh-Chi-Minh-City to visit the SOS Children's Village in Ca-Mau. After 8 hours and after sharing a two-person bench with three others, I arrived at the SOS-Village in the South of Vietnam. However, the visit has been worth it:
Even though it was only 6AM, the streets of Ca-Mau were full of life: School kids in neat uniforms, some on bicycles and all of the laughing and joking loudly. In the SOS-Village I got a warm welcome. The director did neither speak English nor French, but I could understand that he had been expecting me and that we would have tea together with his co-workers now. Fair enough.
After a discussion via sign-language we suddenly had to move: We were due to pick-up the National Director of SOS Vietnam who by chance had scheduled his semi-annual visit on the same day as I had. What an honour!  
Together we went on an „inspection tour“ and visited the SOS-School, where about 900 children are educated – 800 of them coming from “normal” families in Ca-Mau.

I felt like a pop-star: After the 9 o'clock toughening up which was held in a refreshing military style, hundreds of kids were running towards me: White man in the jungle! I had to 